Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,47

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-47, verse-4

इमञ्चोदाहरन्त्यत्र श्लोकं नारायणं प्रति ।
ब्रह्मस्वरूपिणं देवं जगतः प्रभवाप्ययम् ॥४॥
4. imañcodāharantyatra ślokaṃ nārāyaṇaṃ prati .
brahmasvarūpiṇaṃ devaṃ jagataḥ prabhavāpyayam.
4. imam ca udāharanti atra ślokam nārāyaṇam prati
brahmasvarūpiṇam devam jagataḥ prabhavāpyayam
4. And here they recite this verse concerning Nārāyaṇa, the God who is of the very nature of the supreme reality (brahman), and who is the origin and dissolution of the universe.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इमम् (imam) - this (referring to the following verse) (this, this one)
  • (ca) - and (and, also)
  • उदाहरन्ति (udāharanti) - they recite (they recite, they quote, they utter)
  • अत्र (atra) - here (in this context) (here, in this place, in this matter)
  • श्लोकम् (ślokam) - a verse (verse, stanza, fame, sound)
  • नारायणम् (nārāyaṇam) - Nārāyaṇa (Nārāyaṇa (a name of Vishnu))
  • प्रति (prati) - concerning, regarding (towards, against, concerning, regarding)
  • ब्रह्मस्वरूपिणम् (brahmasvarūpiṇam) - whose nature is the supreme reality (brahman) (having the form of brahman, whose nature is brahman)
  • देवम् (devam) - the God (god, deity)
  • जगतः (jagataḥ) - of the universe (of the world, of the universe, of moving things)
  • प्रभवाप्ययम् (prabhavāpyayam) - the origin and dissolution (of the universe) (origin and dissolution, creation and destruction)

Words meanings and morphology

इमम् (imam) - this (referring to the following verse) (this, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Agrees with 'ślokam'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
उदाहरन्ति (udāharanti) - they recite (they recite, they quote, they utter)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of udāhṛ
Present tense, active voice
From root 'hṛ' (to carry) with prefixes 'ud-' (up) and 'ā-' (towards). Third person plural, active voice, present tense.
Prefixes: ud+ā
Root: hṛ (class 1)
अत्र (atra) - here (in this context) (here, in this place, in this matter)
(indeclinable)
श्लोकम् (ślokam) - a verse (verse, stanza, fame, sound)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śloka
śloka - verse, stanza, fame, reputation, sound
from root 'śru' (to hear)
Root: śru (class 5)
Note: Object of 'udāharanti'.
नारायणम् (nārāyaṇam) - Nārāyaṇa (Nārāyaṇa (a name of Vishnu))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of nārāyaṇa
nārāyaṇa - a name of Vishnu; dwelling in the waters; descendant of Nara
From 'nāra' (waters, or pertaining to man) + 'ayana' (dwelling, course).
प्रति (prati) - concerning, regarding (towards, against, concerning, regarding)
(indeclinable)
ब्रह्मस्वरूपिणम् (brahmasvarūpiṇam) - whose nature is the supreme reality (brahman) (having the form of brahman, whose nature is brahman)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of brahmasvarūpin
brahmasvarūpin - having the form or nature of brahman
Derived from 'brahman' + 'svarūpa' + 'in' (suffix indicating possession).
Compound type : tatpurusha (brahman+svarūpa)
  • brahman – the Absolute, supreme reality (neuter); the creator god Brahmā (masculine)
    noun (neuter)
    Root: bṛh (class 1)
  • svarūpa – one's own form, true nature, intrinsic character
    noun (neuter)
    'sva' (self) + 'rūpa' (form).
    Root: rūp (class 10)
देवम् (devam) - the God (god, deity)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine, celestial
from root 'div' (to shine)
Root: div (class 4)
जगतः (jagataḥ) - of the universe (of the world, of the universe, of moving things)
(noun)
Genitive, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, living beings
Present participle of 'gam' (to go) in reduplicated form, then substantivized.
Root: gam (class 1)
Note: Possessive, 'of the world.'
प्रभवाप्ययम् (prabhavāpyayam) - the origin and dissolution (of the universe) (origin and dissolution, creation and destruction)
(noun)
Accusative, masculine, singular of prabhavāpyaya
prabhavāpyaya - origin and dissolution, creation and destruction
Dvandva compound of 'prabhava' (origin) and 'apyaya' (dissolution).
Compound type : dvandva (prabhava+apyaya)
  • prabhava – origin, source, birth, power
    noun (masculine)
    From 'pra' + root 'bhū' (to be, to become)
    Prefix: pra
    Root: bhū (class 1)
  • apyaya – dissolution, destruction, disappearance, end
    noun (masculine)
    From 'api' + root 'i' (to go)
    Prefix: api
    Root: i (class 2)