मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-47, verse-22
ऊर्ध्वस्त्रोतस्तृतीयस्तु सात्त्विकः समवर्तत ।
ते सुखप्रीतिबहुला बहिरन्तस्त्वनावृताः ॥२२॥
ते सुखप्रीतिबहुला बहिरन्तस्त्वनावृताः ॥२२॥
22. ūrdhvastrotastṛtīyastu sāttvikaḥ samavartata .
te sukhaprītibahulā bahirantastvanāvṛtāḥ.
te sukhaprītibahulā bahirantastvanāvṛtāḥ.
22.
ūrdhvasrotas tṛtīyaḥ tu sāttvikaḥ samavartata
te sukhaprītibahulāḥ bahiḥ antaḥ tu anāvṛtāḥ
te sukhaprītibahulāḥ bahiḥ antaḥ tu anāvṛtāḥ
22.
The third creation, known as the upward stream, consisting of those associated with purity (sattva), then came into existence. These beings are rich in happiness and delight, and are unobstructed both externally and internally.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऊर्ध्वस्रोतस् (ūrdhvasrotas) - upward stream/flow (a type of creation)
- तृतीयः (tṛtīyaḥ) - the third
- तु (tu) - but, indeed, however
- सात्त्विकः (sāttvikaḥ) - pertaining to sattva, pure, virtuous
- समवर्तत (samavartata) - was formed, came into being, arose
- ते (te) - they
- सुखप्रीतिबहुलाः (sukhaprītibahulāḥ) - abundant in happiness and joy, full of delight
- बहिः (bahiḥ) - externally, outside
- अन्तः (antaḥ) - internally, inside
- तु (tu) - but, indeed, however
- अनावृताः (anāvṛtāḥ) - uncovered, unveiled, unobstructed
Words meanings and morphology
ऊर्ध्वस्रोतस् (ūrdhvasrotas) - upward stream/flow (a type of creation)
(noun)
Nominative, neuter, singular of ūrdhvasrotas
ūrdhvasrotas - upward stream, upward creation
Compound type : karmadhāraya (ūrdhva+srotas)
- ūrdhva – upward, high, elevated
adjective - srotas – stream, current, flow
noun (neuter)
Root: sru (class 1)
तृतीयः (tṛtīyaḥ) - the third
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tṛtīya
tṛtīya - third
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
सात्त्विकः (sāttvikaḥ) - pertaining to sattva, pure, virtuous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sāttvika
sāttvika - relating to sattva, pure, virtuous, good
Derived from sattva with the suffix -ika
समवर्तत (samavartata) - was formed, came into being, arose
(verb)
3rd person , singular, middle, Past Imperfect (laṅ) of vṛt
Prefix: sam
Root: vṛt (class 1)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, it, they
सुखप्रीतिबहुलाः (sukhaprītibahulāḥ) - abundant in happiness and joy, full of delight
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sukhaprītibahula
sukhaprītibahula - full of happiness and joy
Compound of 'sukha' (happiness), 'prīti' (joy), and 'bahula' (abundant)
Compound type : tatpuruṣa (sukha+prīti+bahula)
- sukha – happiness, joy, comfort
noun (neuter) - prīti – joy, pleasure, affection
noun (feminine)
Root: prī (class 9) - bahula – abundant, plentiful, frequent
adjective
बहिः (bahiḥ) - externally, outside
(indeclinable)
अन्तः (antaḥ) - internally, inside
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
अनावृताः (anāvṛtāḥ) - uncovered, unveiled, unobstructed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anāvṛta
anāvṛta - uncovered, unconcealed, unveiled
Past Passive Participle (negative compound)
Compound of negation 'a' and 'āvṛta' (covered)
Compound type : tatpuruṣa (a+āvṛta)
- a – not, non-
indeclinable - āvṛta – covered, enveloped, obstructed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root vṛ with upasarga ā and suffix kta
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5)