मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-119, verse-19
निराकृत्य नृपान्सर्वांस्तासां पितृकुलानि च ।
स्वयं हि वीर्यमाश्रित्य बलवान्न बलोद्धतः ॥१९॥
स्वयं हि वीर्यमाश्रित्य बलवान्न बलोद्धतः ॥१९॥
19. nirākṛtya nṛpānsarvāṃstāsāṃ pitṛkulāni ca .
svayaṃ hi vīryamāśritya balavānna baloddhataḥ.
svayaṃ hi vīryamāśritya balavānna baloddhataḥ.
19.
nirākṛtya nṛpān sarvān tāsām pitṛkulāni ca
svayam hi vīryam āśritya balavān na baloddhataḥ
svayam hi vīryam āśritya balavān na baloddhataḥ
19.
Having dismissed all the kings and also the paternal families of those women, he, being powerful, indeed relied on his own prowess and not on arrogance stemming from power.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निराकृत्य (nirākṛtya) - having rejected, having dismissed, having disregarded
- नृपान् (nṛpān) - kings
- सर्वान् (sarvān) - all the kings (all)
- तासाम् (tāsām) - of those women mentioned in previous verses (of those)
- पितृकुलानि (pitṛkulāni) - paternal families, families of fathers
- च (ca) - and, also
- स्वयम् (svayam) - by himself, personally
- हि (hi) - indeed, certainly, for
- वीर्यम् (vīryam) - prowess, valor, strength
- आश्रित्य (āśritya) - having resorted to, having relied on, having taken refuge in
- बलवान् (balavān) - referring to the hero, being powerful (powerful, strong)
- न (na) - not
- बलोद्धतः (baloddhataḥ) - not arrogant from power (arrogant from power, intoxicated by strength)
Words meanings and morphology
निराकृत्य (nirākṛtya) - having rejected, having dismissed, having disregarded
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root kṛ with upasargas ni and ā
Prefixes: ni+ā
Root: kṛ (class 8)
Note: Absolutive form indicating a completed action prior to the main verb.
नृपान् (nṛpān) - kings
(noun)
Accusative, masculine, plural of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man
noun (masculine) - pa – protector, ruler
noun (masculine)
Root: pā (class 2)
Note: Object of 'nirākṛtya'.
सर्वान् (sarvān) - all the kings (all)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Modifies 'nṛpān'.
तासाम् (tāsām) - of those women mentioned in previous verses (of those)
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of tad
tad - that, those
पितृकुलानि (pitṛkulāni) - paternal families, families of fathers
(noun)
Accusative, neuter, plural of pitṛkula
pitṛkula - paternal family, family of the father
Compound type : tatpuruṣa (pitṛ+kula)
- pitṛ – father
noun (masculine) - kula – family, lineage, race, house
noun (neuter)
Note: Object of 'nirākṛtya'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
स्वयम् (svayam) - by himself, personally
(indeclinable)
Note: Emphasizes the hero's personal effort.
हि (hi) - indeed, certainly, for
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
वीर्यम् (vīryam) - prowess, valor, strength
(noun)
Accusative, neuter, singular of vīrya
vīrya - prowess, valor, strength, virility, energy
Note: Object of 'āśritya'.
आश्रित्य (āśritya) - having resorted to, having relied on, having taken refuge in
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root śri with upasarga ā
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
Note: Absolutive form indicating a completed action.
बलवान् (balavān) - referring to the hero, being powerful (powerful, strong)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balavat
balavat - strong, powerful, mighty
Formed with possessive suffix -vat from noun 'bala'
Note: Describes the hero, the implied subject.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates 'baloddhataḥ'.
बलोद्धतः (baloddhataḥ) - not arrogant from power (arrogant from power, intoxicated by strength)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of baloddhata
baloddhata - arrogant from power, elated by strength, proud of one's might
Compound type : tatpuruṣa (bala+uddhata)
- bala – strength, power, force
noun (neuter) - uddhata – arrogant, proud, uplifted, excited
Past Passive Participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, slay) with upasarga ud (up, out), meaning 'raised up', hence 'arrogant'
Prefix: ud
Root: han (class 2)
Note: Describes the hero, qualifying his actions.