मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-105, verse-2
शातितैस्तेजसो भागैर्दर्शभिः पञ्चभिस्तथा ।
अतीवकान्तिमच्चारु भानोरासीत्तदा वपुः ॥२॥
अतीवकान्तिमच्चारु भानोरासीत्तदा वपुः ॥२॥
2. śātitaistejaso bhāgairdarśabhiḥ pañcabhistathā .
atīvakāntimaccāru bhānorāsīttadā vapuḥ.
atīvakāntimaccāru bhānorāsīttadā vapuḥ.
2.
śātitaiḥ tejasaḥ bhāgaiḥ daśabhiḥ pañcabhiḥ
tathā atīvakāntimat cāru bhānoḥ āsīt tadā vapuḥ
tathā atīvakāntimat cāru bhānoḥ āsīt tadā vapuḥ
2.
Then, after ten and five parts of its radiance (tejas) were shorn off, the Sun's (bhānu's) body (vapuḥ) became exceedingly beautiful and brilliant.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शातितैः (śātitaiḥ) - by those shorn, by those cut off
- तेजसः (tejasaḥ) - of splendor, of radiance, of effulgence
- भागैः (bhāgaiḥ) - by parts, by shares, by portions
- दशभिः (daśabhiḥ) - by ten, by the tens
- पञ्चभिः (pañcabhiḥ) - by five, by the fives
- तथा (tathā) - thus, so, and, in that way
- अतीवकान्तिमत् (atīvakāntimat) - exceedingly brilliant, very lustrous, highly radiant
- चारु (cāru) - beautiful, lovely, charming
- भानोः (bhānoḥ) - of the Sun, of the light
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- तदा (tadā) - then, at that time
- वपुः (vapuḥ) - body, form, figure
Words meanings and morphology
शातितैः (śātitaiḥ) - by those shorn, by those cut off
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śātita
śātita - shorn, cut off, destroyed
Past Passive Participle
Derived from the causal form of the root `√śat` (to cut, destroy).
Root: śat (class 10)
Note: Agrees with `bhāgaiḥ`.
तेजसः (tejasaḥ) - of splendor, of radiance, of effulgence
(noun)
Genitive, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, brilliance, radiance, effulgence, light, energy
s-stem neuter noun.
भागैः (bhāgaiḥ) - by parts, by shares, by portions
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhāga
bhāga - part, share, portion, division
a-stem masculine noun.
Root: bhaj (class 1)
दशभिः (daśabhiḥ) - by ten, by the tens
(numeral)
पञ्चभिः (pañcabhiḥ) - by five, by the fives
(numeral)
तथा (tathā) - thus, so, and, in that way
(indeclinable)
अतीवकान्तिमत् (atīvakāntimat) - exceedingly brilliant, very lustrous, highly radiant
(adjective)
Nominative, neuter, singular of atīvakāntimat
atīvakāntimat - exceedingly brilliant, very lustrous, highly radiant
Compound of `atīva` (very) and `kāntimat` (lustrous, having splendor).
Compound type : karmadhāraya (atīva+kāntimat)
- atīva – very, exceedingly, extremely
indeclinable
Prefix/indeclinable.
Prefix: ati - kāntimat – lustrous, brilliant, splendid, beautiful, having light
adjective (masculine/neuter)
Derived from `kānti` (splendor, beauty) with the `matup` possessive suffix.
Note: Agrees with `vapuḥ`.
चारु (cāru) - beautiful, lovely, charming
(adjective)
Nominative, neuter, singular of cāru
cāru - beautiful, lovely, charming, attractive
u-stem adjective.
Root: car (class 1)
Note: Agrees with `vapuḥ`.
भानोः (bhānoḥ) - of the Sun, of the light
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhānu
bhānu - Sun, ray of light, light, luster
u-stem masculine noun.
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect past tense
Root `as` (2nd class), imperfect, 3rd person singular.
Root: as (class 2)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Formed from the pronoun `tad` + `dā` suffix.
वपुः (vapuḥ) - body, form, figure
(noun)
Nominative, neuter, singular of vapus
vapus - body, form, figure, shape, person
s-stem neuter noun.