महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-54, verse-27
पार्श्वे भीमं पाण्डुराभ्रप्रकाशं पश्येमं त्वं देवदत्तं सुघोषम् ।
अभीशुहस्तस्य जनार्दनस्य विगाहमानस्य चमूं परेषाम् ॥२७॥
अभीशुहस्तस्य जनार्दनस्य विगाहमानस्य चमूं परेषाम् ॥२७॥
27. pārśve bhīmaṁ pāṇḍurābhraprakāśaṁ; paśyemaṁ tvaṁ devadattaṁ sughoṣam ,
abhīśuhastasya janārdanasya; vigāhamānasya camūṁ pareṣām.
abhīśuhastasya janārdanasya; vigāhamānasya camūṁ pareṣām.
27.
pārśve bhīmam pāṇḍurābhrāprakāśam
paśya imam tvam devadattam
sughoṣam abhīśuhastasya janārdanasya
vigāhamānasya camūm pareṣām
paśya imam tvam devadattam
sughoṣam abhīśuhastasya janārdanasya
vigāhamānasya camūm pareṣām
27.
tvam janārdanasya pārśve
abhīśuhastasya pareṣām camūm vigāhamānasya
imam bhīmam pāṇḍurābhrāprakāśam
sughoṣam devadattam paśya
abhīśuhastasya pareṣām camūm vigāhamānasya
imam bhīmam pāṇḍurābhrāprakāśam
sughoṣam devadattam paśya
27.
You, behold this formidable Devadatta (conch), shining like a white cloud and producing a great sound, positioned beside Janārdana (Kṛṣṇa), who, holding the reins, is penetrating the army of the enemies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पार्श्वे (pārśve) - on the side, at the side, beside
- भीमम् (bhīmam) - the formidable one (referring to the conch's nature, or indirectly to Bhīma) (formidable, terrible, dreadful)
- पाण्डुराभ्राप्रकाशम् (pāṇḍurābhrāprakāśam) - shining like a white cloud
- पश्य (paśya) - behold, see, look
- इमम् (imam) - this, him
- त्वम् (tvam) - you
- देवदत्तम् (devadattam) - Devadatta (name of Bhīma's conch), given by gods
- सुघोषम् (sughoṣam) - having a good sound, melodious, loud-sounding
- अभीशुहस्तस्य (abhīśuhastasya) - of one whose hand holds the reins
- जनार्दनस्य (janārdanasya) - of Janārdana (Kṛṣṇa)
- विगाहमानस्य (vigāhamānasya) - of one who is entering, plunging into
- चमूम् (camūm) - army, host
- परेषाम् (pareṣām) - of others, of enemies
Words meanings and morphology
पार्श्वे (pārśve) - on the side, at the side, beside
(noun)
Locative, neuter, singular of pārśva
pārśva - side, flank
भीमम् (bhīmam) - the formidable one (referring to the conch's nature, or indirectly to Bhīma) (formidable, terrible, dreadful)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, dreadful, formidable; a name for Bhīma
Root: bhī (class 3)
पाण्डुराभ्राप्रकाशम् (pāṇḍurābhrāprakāśam) - shining like a white cloud
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍurābhrāprakāśa
pāṇḍurābhrāprakāśa - shining like a white cloud
Compound type : upama-tatpurusha (pāṇḍura+abhrā+prakāśa)
- pāṇḍura – white, yellowish-white
adjective (masculine) - abhrā – cloud
noun (feminine) - prakāśa – light, luster, brightness; shining
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
पश्य (paśya) - behold, see, look
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative Active
From root dṛś, 2nd person singular imperative active, using paśya stem
Root: dṛś (class 1)
इमम् (imam) - this, him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular, plural)
देवदत्तम् (devadattam) - Devadatta (name of Bhīma's conch), given by gods
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of devadatta
devadatta - given by a god; name of Bhīma's conch
Compound type : tatpurusha (deva+datta)
- deva – god, deity
noun (masculine) - datta – given, granted; a gift
past passive participle (masculine)
Past Passive Participle
From root dā (to give)
Root: dā (class 3)
सुघोषम् (sughoṣam) - having a good sound, melodious, loud-sounding
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sughoṣa
sughoṣa - having a good or loud sound
Compound type : bahuvrihi (su+ghoṣa)
- su – good, well, excellent
indeclinable - ghoṣa – sound, noise, roar
noun (masculine)
Root: ghuṣ (class 1)
अभीशुहस्तस्य (abhīśuhastasya) - of one whose hand holds the reins
(adjective)
Genitive, masculine, singular of abhīśuhasta
abhīśuhasta - one whose hand holds the reins
Compound type : bahuvrihi (abhīśu+hasta)
- abhīśu – rein, bridle, ray of light
noun (masculine) - hasta – hand
noun (masculine)
जनार्दनस्य (janārdanasya) - of Janārdana (Kṛṣṇa)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of janārdana
janārdana - agitator of men; name of Kṛṣṇa
विगाहमानस्य (vigāhamānasya) - of one who is entering, plunging into
(participle)
Genitive, masculine, singular of vigāhamāna
vigāhamāna - entering, plunging into, penetrating
Present Active Participle (Ātmanepada)
From root gāh (to plunge) with prefix vi
Prefix: vi
Root: gāh (class 1)
चमूम् (camūm) - army, host
(noun)
Accusative, feminine, singular of camū
camū - army, host
परेषाम् (pareṣām) - of others, of enemies
(adjective)
Genitive, masculine, plural of para
para - other, hostile, enemy