Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,20

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-20, verse-7

अत्र मां प्रापय क्षिप्रं सारथे यत्र पाण्डवः ।
ध्रियमाणेन छत्रेण राजा राजति दंशितः ॥७॥
7. atra māṁ prāpaya kṣipraṁ sārathe yatra pāṇḍavaḥ ,
dhriyamāṇena chatreṇa rājā rājati daṁśitaḥ.
7. atra mām prāpaya kṣipram sārathe yatra pāṇḍavaḥ
dhriyamāṇena chatreṇa rājā rājati daṃśitaḥ
7. sārathe,
yatra pāṇḍavaḥ (asti),
atra mām kṣipram prāpaya.
dhriyamāṇena chatreṇa daṃśitaḥ rājā rājati.
7. "O charioteer, quickly bring me to where that Pāṇḍava is. The king, wearing armor, shines with an umbrella being held over him."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अत्र (atra) - here, to this place
  • माम् (mām) - me
  • प्रापय (prāpaya) - cause to reach, bring, lead
  • क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
  • सारथे (sārathe) - O charioteer
  • यत्र (yatra) - where, in which place
  • पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - King Yudhiṣṭhira (son of Pāṇḍu, Pāṇḍava)
  • ध्रियमाणेन (dhriyamāṇena) - by what is being held, by being supported
  • छत्रेण (chatreṇa) - by an umbrella, with an umbrella
  • राजा (rājā) - King Yudhiṣṭhira (king)
  • राजति (rājati) - he shines, he gleams, he reigns
  • दंशितः (daṁśitaḥ) - armored, wearing armor, bitten

Words meanings and morphology

अत्र (atra) - here, to this place
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, me
प्रापय (prāpaya) - cause to reach, bring, lead
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of prāp
Causative
Causative of root 'āp' with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Used adverbially (accusative singular neuter form).
सारथे (sārathe) - O charioteer
(noun)
Vocative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - King Yudhiṣṭhira (son of Pāṇḍu, Pāṇḍava)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava (often referring to Yudhiṣṭhira in the singular)
Patronymic from Pāṇḍu.
ध्रियमाणेन (dhriyamāṇena) - by what is being held, by being supported
(participle)
Instrumental, neuter, singular of dhriyamāṇa
dhriyamāṇa - being held, being borne, being supported, being sustained
Present Passive Participle
From root 'dhṛ' with suffix '-yamāna'.
Root: dhṛ (class 1)
Note: Agrees with 'chatreṇa'.
छत्रेण (chatreṇa) - by an umbrella, with an umbrella
(noun)
Instrumental, neuter, singular of chatra
chatra - umbrella, parasol
राजा (rājā) - King Yudhiṣṭhira (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
राजति (rājati) - he shines, he gleams, he reigns
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of rāj
Root: rāj (class 1)
दंशितः (daṁśitaḥ) - armored, wearing armor, bitten
(participle)
Nominative, masculine, singular of daṃśita
daṁśita - armored, equipped with mail, bitten, stung
Past Passive Participle
From root 'daṃś' (to bite, to arm) with suffix '-ita'.
Root: daṃś (class 1)
Note: Functions adjectivally, referring to the king.