महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-20, verse-15
अन्योन्यं जघ्नतुश्चैव नर्दमानौ वृषाविव ।
अन्योन्यं प्रेक्षमाणौ च चेरतुस्तौ महारथौ ॥१५॥
अन्योन्यं प्रेक्षमाणौ च चेरतुस्तौ महारथौ ॥१५॥
15. anyonyaṁ jaghnatuścaiva nardamānau vṛṣāviva ,
anyonyaṁ prekṣamāṇau ca ceratustau mahārathau.
anyonyaṁ prekṣamāṇau ca ceratustau mahārathau.
15.
anyonyam jaghnatuḥ ca eva nardamānau vṛṣau iva
anyonyam prekṣamāṇau ca ceratuḥ tau mahārathau
anyonyam prekṣamāṇau ca ceratuḥ tau mahārathau
15.
nardamānau vṛṣau iva anyonyam jaghnatuḥ ca eva
tau mahārathau ca anyonyam prekṣamāṇau ceratuḥ
tau mahārathau ca anyonyam prekṣamāṇau ceratuḥ
15.
And indeed, roaring like two bulls, they struck each other. And those two great warriors (mahārathau), eyeing each other, fought on.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, mutually
- जघ्नतुः (jaghnatuḥ) - they struck, they killed
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- नर्दमानौ (nardamānau) - roaring, sounding
- वृषौ (vṛṣau) - two bulls
- इव (iva) - like, as, as if
- अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, mutually
- प्रेक्षमाणौ (prekṣamāṇau) - looking at, watching, observing
- च (ca) - and
- चेरतुः (ceratuḥ) - In the context of battle, implies moving and fighting. (they moved, they fought, they wandered)
- तौ (tau) - the two great warriors, referring to the combatants in the battle (those two)
- महारथौ (mahārathau) - two great warriors, two great charioteers
Words meanings and morphology
अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, mutually
(indeclinable)
जघ्नतुः (jaghnatuḥ) - they struck, they killed
(verb)
3rd person , dual, active, Perfect (liṭ) of √han
Perfect Tense
3rd person dual Parasmaipada Perfect
Root: √han (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
नर्दमानौ (nardamānau) - roaring, sounding
(adjective)
Nominative, masculine, dual of nardamāna
nardamāna - roaring, sounding
Present Middle Participle
Derived from root √nṛd (to roar)
Root: √nṛd (class 1)
Note: Agrees with the implied subject (tau)
वृषौ (vṛṣau) - two bulls
(noun)
Nominative, masculine, dual of vṛṣa
vṛṣa - bull, man, chief, best
Note: Used in simile with 'iva'
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, mutually
(indeclinable)
प्रेक्षमाणौ (prekṣamāṇau) - looking at, watching, observing
(adjective)
Nominative, masculine, dual of prekṣamāṇa
prekṣamāṇa - looking at, observing, seeing
Present Middle Participle
Derived from root √īkṣ (to see) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: √īkṣ (class 1)
Note: Agrees with 'tau'
च (ca) - and
(indeclinable)
चेरतुः (ceratuḥ) - In the context of battle, implies moving and fighting. (they moved, they fought, they wandered)
(verb)
3rd person , dual, active, Perfect (liṭ) of √car
Perfect Tense
3rd person dual Parasmaipada Perfect
Root: √car (class 1)
Note: Used with 'tau'
तौ (tau) - the two great warriors, referring to the combatants in the battle (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
महारथौ (mahārathau) - two great warriors, two great charioteers
(noun)
Nominative, masculine, dual of mahāratha
mahāratha - great warrior, great charioteer
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, large
adjective - ratha – chariot, warrior (one who rides a chariot)
noun (masculine)
Note: Subject of 'ceratuḥ'