महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-20, verse-20
प्रतिविव्याध तं तूर्णं तव पुत्रो महीपतिम् ।
पञ्चभिर्निशितैर्बाणैर्हेमपुङ्खैः शिलाशितैः ॥२०॥
पञ्चभिर्निशितैर्बाणैर्हेमपुङ्खैः शिलाशितैः ॥२०॥
20. prativivyādha taṁ tūrṇaṁ tava putro mahīpatim ,
pañcabhirniśitairbāṇairhemapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ.
pañcabhirniśitairbāṇairhemapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ.
20.
prativivyādha tam tūrṇam tava putraḥ mahīpatim
pañcabhiḥ niśitaiḥ bāṇaiḥ hemapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ
pañcabhiḥ niśitaiḥ bāṇaiḥ hemapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ
20.
tava putraḥ tūrṇam tam mahīpatim pañcabhiḥ niśitaiḥ
hemapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ bāṇaiḥ prativivyādha
hemapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ bāṇaiḥ prativivyādha
20.
Your son quickly retaliated, piercing that king (Yudhiṣṭhira) with five sharp arrows, which had golden shafts and were honed on stone.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रतिविव्याध (prativivyādha) - he pierced in return, he counter-struck
- तम् (tam) - him
- तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly
- तव (tava) - your
- पुत्रः (putraḥ) - son
- महीपतिम् (mahīpatim) - the king, lord of the earth
- पञ्चभिः (pañcabhiḥ) - with five
- निशितैः (niśitaiḥ) - with sharp, with whetted
- बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
- हेमपुङ्खैः (hemapuṅkhaiḥ) - with gold-shafted (arrows)
- शिलाशितैः (śilāśitaiḥ) - with stone-sharpened (arrows), honed on stone
Words meanings and morphology
प्रतिविव्याध (prativivyādha) - he pierced in return, he counter-struck
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vyadh
Prefixes: prati+vi
Root: vyadh (class 4)
तम् (tam) - him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Past Passive Participle
Derived from root tur (to hasten). Often used adverbially in accusative neuter singular.
Root: tur (class 1)
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
महीपतिम् (mahīpatim) - the king, lord of the earth
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - lord of the earth, king
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mahī+pati)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
पञ्चभिः (pañcabhiḥ) - with five
(numeral)
निशितैः (niśitaiḥ) - with sharp, with whetted
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of niśita
niśita - sharp, whetted, keen
Past Passive Participle
Formed from root śo/śi (to sharpen) with prefix ni.
Prefix: ni
Root: śo (class 4)
बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
हेमपुङ्खैः (hemapuṅkhaiḥ) - with gold-shafted (arrows)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of hemapuṅkha
hemapuṅkha - having a golden shaft/feather
Compound type : bahuvrīhi (heman+puṅkha)
- heman – gold
noun (neuter) - puṅkha – shaft (of an arrow), feathered part (of an arrow)
noun (masculine)
शिलाशितैः (śilāśitaiḥ) - with stone-sharpened (arrows), honed on stone
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śilāśita
śilāśita - sharpened on stone, stone-honed
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (śilā+śita)
- śilā – stone, rock
noun (feminine) - śita – sharpened, whetted
adjective
Past Passive Participle
From root śo/śi (to sharpen).
Root: śo (class 4)