महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-20, verse-5
संजय उवाच ।
संसक्तेषु च सैन्येषु युध्यमानेषु भागशः ।
रथमन्यं समास्थाय पुत्रस्तव विशां पते ॥५॥
संसक्तेषु च सैन्येषु युध्यमानेषु भागशः ।
रथमन्यं समास्थाय पुत्रस्तव विशां पते ॥५॥
5. saṁjaya uvāca ,
saṁsakteṣu ca sainyeṣu yudhyamāneṣu bhāgaśaḥ ,
rathamanyaṁ samāsthāya putrastava viśāṁ pate.
saṁsakteṣu ca sainyeṣu yudhyamāneṣu bhāgaśaḥ ,
rathamanyaṁ samāsthāya putrastava viśāṁ pate.
5.
saṃjaya uvāca saṃsakteṣu ca sainyeṣu yudhyamāneṣu
bhāgaśaḥ ratham anyam samāsthāya putraḥ tava viśām pate
bhāgaśaḥ ratham anyam samāsthāya putraḥ tava viśām pate
5.
saṃjaya uvāca he viśām pate ca sainyeṣu saṃsakteṣu
bhāgaśaḥ yudhyamāneṣu tava putraḥ anyam ratham samāsthāya
bhāgaśaḥ yudhyamāneṣu tava putraḥ anyam ratham samāsthāya
5.
Saṃjaya said: O lord of men, while the armies were engaged and fighting in various divisions, your son, having mounted another chariot...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संजय (saṁjaya) - Saṃjaya (a proper name, Dhṛtarāṣṭra's charioteer)
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- संसक्तेषु (saṁsakteṣu) - engaged (in battle) (engaged, attached, joined)
- च (ca) - and, also, moreover
- सैन्येषु (sainyeṣu) - in the armies, in the troops
- युध्यमानेषु (yudhyamāneṣu) - fighting, warring
- भागशः (bhāgaśaḥ) - in parts, in divisions, partly, individually
- रथम् (ratham) - chariot, car
- अन्यम् (anyam) - another, other, different
- समास्थाय (samāsthāya) - having mounted, having ascended, having taken refuge in
- पुत्रः (putraḥ) - son
- तव (tava) - your, of you
- विशाम् (viśām) - of men, of people
- पते (pate) - O lord (of men) (O lord, O master)
Words meanings and morphology
संजय (saṁjaya) - Saṃjaya (a proper name, Dhṛtarāṣṭra's charioteer)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Saṃjaya (lit. 'complete victory', a proper name)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of vac
Perfect Active Indicative
root vac (2nd class, parasmaipada), perfect tense, 3rd person singular, active voice
Root: vac (class 2)
संसक्तेषु (saṁsakteṣu) - engaged (in battle) (engaged, attached, joined)
(adjective)
Locative, neuter, plural of saṃsakta
saṁsakta - engaged, attached, clinging to, joined with
Past Passive Participle
Derived from the root sañj (to cling, attach) with prefix sam and past passive participle suffix -ta
Prefix: sam
Root: sañj (class 1)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
सैन्येषु (sainyeṣu) - in the armies, in the troops
(noun)
Locative, neuter, plural of sainya
sainya - army, host, troops, soldier
युध्यमानेषु (yudhyamāneṣu) - fighting, warring
(adjective)
Locative, neuter, plural of yudhyamāna
yudhyamāna - fighting, warring, engaged in battle
Present Middle Participle
Derived from the root yudh (to fight) with present participle suffix -māna, middle voice
Root: yudh (class 4)
भागशः (bhāgaśaḥ) - in parts, in divisions, partly, individually
(indeclinable)
derived from bhāga (part) with the suffix -śas (denoting 'by way of')
रथम् (ratham) - chariot, car
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
Root: ram (class 1)
अन्यम् (anyam) - another, other, different
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anya
anya - another, other, different
Note: Agrees with ratham
समास्थाय (samāsthāya) - having mounted, having ascended, having taken refuge in
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root sthā (to stand) with prefixes sam and ā, forming an absolutive suffix -ya
Prefixes: sam+ā
Root: sthā (class 1)
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
विशाम् (viśām) - of men, of people
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, community
Root: viś (class 6)
पते (pate) - O lord (of men) (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, ruler