महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-20, verse-14
तावन्योन्यं सुसंरब्धौ शरवर्षाण्यमुञ्चताम् ।
सिंहाविव सुसंक्रुद्धौ परस्परजिगीषया ॥१४॥
सिंहाविव सुसंक्रुद्धौ परस्परजिगीषया ॥१४॥
14. tāvanyonyaṁ susaṁrabdhau śaravarṣāṇyamuñcatām ,
siṁhāviva susaṁkruddhau parasparajigīṣayā.
siṁhāviva susaṁkruddhau parasparajigīṣayā.
14.
tau anyonyam susaṃrabdhau śaravarṣāṇi amuñcatām
siṃhau iva susaṃkruddhau parasparajigīṣayā
siṃhau iva susaṃkruddhau parasparajigīṣayā
14.
tau susaṃrabdhau susaṃkruddhau parasparajigīṣayā
anyonyam śaravarṣāṇi amuñcatām siṃhau iva
anyonyam śaravarṣāṇi amuñcatām siṃhau iva
14.
Those two, extremely enraged and highly furious with each other, released showers of arrows. They were like two very angry lions, driven by the desire to conquer (jigīṣā) one another.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तौ (tau) - the two great warriors, referring to the combatants in the battle (those two)
- अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, mutually
- सुसंरब्धौ (susaṁrabdhau) - very enraged, highly furious, agitated
- शरवर्षाणि (śaravarṣāṇi) - showers of arrows, volleys of arrows
- अमुञ्चताम् (amuñcatām) - they released, they discharged
- सिंहौ (siṁhau) - two lions
- इव (iva) - like, as, as if
- सुसंक्रुद्धौ (susaṁkruddhau) - extremely enraged, very furious
- परस्परजिगीषया (parasparajigīṣayā) - with the desire to conquer each other, through mutual desire for victory
Words meanings and morphology
तौ (tau) - the two great warriors, referring to the combatants in the battle (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, mutually
(indeclinable)
सुसंरब्धौ (susaṁrabdhau) - very enraged, highly furious, agitated
(adjective)
Nominative, masculine, dual of susaṃrabdha
susaṁrabdha - very enraged, highly furious, agitated
Past Passive Participle
Derived from root √rabh (to seize) with prefixes sam- and su-
Prefixes: su+sam
Root: √rabh (class 1)
Note: Agrees with 'tau'
शरवर्षाणि (śaravarṣāṇi) - showers of arrows, volleys of arrows
(noun)
Accusative, neuter, plural of śaravarṣa
śaravarṣa - shower of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+varṣa)
- śara – arrow
noun (masculine)
Root: √śṝ (class 9) - varṣa – rain, shower
noun (masculine/neuter)
Root: √vṛṣ (class 1)
Note: Object of 'amuñcatām'
अमुञ्चताम् (amuñcatām) - they released, they discharged
(verb)
3rd person , dual, middle, Imperfect (laṅ) of √muc
Imperfect Tense
3rd person dual middle voice imperfect
Root: √muc (class 6)
Note: Used with 'tau'
सिंहौ (siṁhau) - two lions
(noun)
Nominative, masculine, dual of siṃha
siṁha - lion
Note: Used in simile with 'iva'
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
सुसंक्रुद्धौ (susaṁkruddhau) - extremely enraged, very furious
(adjective)
Nominative, masculine, dual of susaṃkruddha
susaṁkruddha - extremely enraged, very furious
Past Passive Participle
Derived from root √krudh (to be angry) with prefixes sam- and su-
Prefixes: su+sam
Root: √krudh (class 4)
Note: Agrees with 'tau'
परस्परजिगीषया (parasparajigīṣayā) - with the desire to conquer each other, through mutual desire for victory
(noun)
Instrumental, feminine, singular of parasparajigīṣā
parasparajigīṣā - desire to conquer each other, mutual desire for victory
Derived from √ji (to conquer) in desiderative form jigīṣā combined with paraspara
Compound type : tatpuruṣa (paraspara+jigīṣā)
- paraspara – each other, mutual
adjective/pronoun (masculine) - jigīṣā – desire to conquer, ambition for victory
noun (feminine)
Desiderative Noun
Derived from desiderative stem of √ji (to conquer)
Root: √ji (class 1)
Note: Indicates the cause or manner