महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-84, verse-5
तथा तौ भृशसंक्रुद्धौ राक्षसेन्द्रौ महाबलौ ।
निर्विशेषमयुध्येतां मायाभिरितरेतरम् ॥५॥
निर्विशेषमयुध्येतां मायाभिरितरेतरम् ॥५॥
5. tathā tau bhṛśasaṁkruddhau rākṣasendrau mahābalau ,
nirviśeṣamayudhyetāṁ māyābhiritaretaram.
nirviśeṣamayudhyetāṁ māyābhiritaretaram.
5.
tathā tau bhṛśaśaṃkruddhau rākṣasendravau
mahābalau nirviśeṣam ayudhyetām māyābhiḥ itaretaram
mahābalau nirviśeṣam ayudhyetām māyābhiḥ itaretaram
5.
tathā tau bhṛśaśaṃkruddhau mahābalau rākṣasendravau māyābhiḥ itaretaram nirviśeṣam ayudhyetām ।
5.
Then, those two greatly enraged and mighty chiefs of demons fought each other equally with their illusions (māyā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, then, in that manner
- तौ (tau) - those two
- भृशशंक्रुद्धौ (bhṛśaśaṁkruddhau) - greatly enraged, exceedingly angry
- राक्षसेन्द्रवौ (rākṣasendravau) - two chiefs of demons, two lords of demons
- महाबलौ (mahābalau) - mighty, greatly strong, of great strength
- निर्विशेषम् (nirviśeṣam) - without distinction, equally, in the same manner
- अयुध्येताम् (ayudhyetām) - fought (dual)
- मायाभिः (māyābhiḥ) - with illusions, by means of magic (māyā)
- इतरेतरम् (itaretaram) - each other, mutually
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, then, in that manner
(indeclinable)
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
भृशशंक्रुद्धौ (bhṛśaśaṁkruddhau) - greatly enraged, exceedingly angry
(adjective)
Nominative, masculine, dual of bhṛśaśaṃkruddha
bhṛśaśaṁkruddha - greatly enraged
Compound type : karmadhāraya (bhṛśa+śaṃkruddha)
- bhṛśa – much, excessive, strong
adjective (masculine) - saṃkruddha – very angry, enraged
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of root krudh with prefix saṃ-.
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
Note: Agrees with 'tau' and 'rākṣasendravau'.
राक्षसेन्द्रवौ (rākṣasendravau) - two chiefs of demons, two lords of demons
(noun)
Nominative, masculine, dual of rākṣasendra
rākṣasendra - chief of demons, lord of rākṣasas
Compound type : śaṣṭhī tatpuruṣa (rākṣasa+indra)
- rākṣasa – demon, evil spirit
noun (masculine) - indra – chief, lord, best
noun (masculine)
महाबलौ (mahābalau) - mighty, greatly strong, of great strength
(adjective)
Nominative, masculine, dual of mahābala
mahābala - of great strength, mighty, powerful
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - bala – strength, power, might
noun (neuter)
Note: Agrees with 'tau' and 'rākṣasendravau'.
निर्विशेषम् (nirviśeṣam) - without distinction, equally, in the same manner
(indeclinable)
अयुध्येताम् (ayudhyetām) - fought (dual)
(verb)
3rd person , dual, middle, imperfect (laṅ) of yudh
Root: yudh (class 4)
मायाभिः (māyābhiḥ) - with illusions, by means of magic (māyā)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of māyā
māyā - illusion, magic, supernatural power, trickery
इतरेतरम् (itaretaram) - each other, mutually
(indeclinable)
Compound type : dvandva (itara+itara)
- itara – other, another
pronoun (masculine) - itara – other, another
pronoun (masculine)