महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-84, verse-17
तं क्रुद्धं राक्षसं युद्धे प्रतिक्रुद्धस्तु राक्षसः ।
हैडिम्बो भरतश्रेष्ठ शरैर्विव्याध सप्तभिः ॥१७॥
हैडिम्बो भरतश्रेष्ठ शरैर्विव्याध सप्तभिः ॥१७॥
17. taṁ kruddhaṁ rākṣasaṁ yuddhe pratikruddhastu rākṣasaḥ ,
haiḍimbo bharataśreṣṭha śarairvivyādha saptabhiḥ.
haiḍimbo bharataśreṣṭha śarairvivyādha saptabhiḥ.
17.
तम् क्रुद्धम् राक्षसम् युद्धे प्रतिक्रुद्धः तु
राक्षसः हैडिम्बः bharataśreṣṭha शरैः विव्याध सप्तभिः
राक्षसः हैडिम्बः bharataśreṣṭha शरैः विव्याध सप्तभिः
17.
भरतश्रेष्ठ तु हैडिम्बः प्रतिक्रुद्धः राक्षसः
युद्धे तम् क्रुद्धम् राक्षसम् सप्तभिः शरैः विव्याध
युद्धे तम् क्रुद्धम् राक्षसम् सप्तभिः शरैः विव्याध
17.
But, O best of the Bharatas, Haiḍimba, enraged in response, pierced that enraged demon in battle with seven arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (तम्) - that demon (who was previously pierced) (that, him)
- क्रुद्धम् (क्रुद्धम्) - the demon who became enraged (enraged, angry)
- राक्षसम् (राक्षसम्) - the demon who was being fought against (the demon)
- युद्धे (युद्धे) - in battle, in the fight
- प्रतिक्रुद्धः (प्रतिक्रुद्धः) - Ghatotkacha, becoming enraged in response (enraged in return, counter-enraged)
- तु (तु) - but, on the other hand
- राक्षसः (राक्षसः) - Ghatotkacha, who was also a demon (the demon)
- हैडिम्बः (हैडिम्बः) - Ghatotkacha (son of Hidimba)
- भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - An address to Dhritarashtra or Sanjaya (O best of Bharatas)
- शरैः (शरैः) - with arrows
- विव्याध (विव्याध) - pierced, struck
- सप्तभिः (सप्तभिः) - with seven arrows (with seven)
Words meanings and morphology
तम् (तम्) - that demon (who was previously pierced) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
क्रुद्धम् (क्रुद्धम्) - the demon who became enraged (enraged, angry)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry, furious
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root krudh
Root: krudh (class 4)
राक्षसम् (राक्षसम्) - the demon who was being fought against (the demon)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, evil spirit
युद्धे (युद्धे) - in battle, in the fight
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
प्रतिक्रुद्धः (प्रतिक्रुद्धः) - Ghatotkacha, becoming enraged in response (enraged in return, counter-enraged)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratikruddha
pratikruddha - enraged in return, counter-enraged
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root krudh with prefix prati
Prefix: prati
Root: krudh (class 4)
तु (तु) - but, on the other hand
(indeclinable)
राक्षसः (राक्षसः) - Ghatotkacha, who was also a demon (the demon)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, evil spirit
हैडिम्बः (हैडिम्बः) - Ghatotkacha (son of Hidimba)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of haiḍimba
haiḍimba - son of Hiḍimbā
Patronymic from Hiḍimbā
भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - An address to Dhritarashtra or Sanjaya (O best of Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharataśreṣṭha
bharataśreṣṭha - best of Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+śreṣṭha)
- bharata – a descendant of Bharata (an ancient king); Indian
noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, pre-eminent
adjective (masculine)
शरैः (शरैः) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
विव्याध (विव्याध) - pierced, struck
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (liṭ) of vivyādh
Root: vyadh (class 4)
सप्तभिः (सप्तभिः) - with seven arrows (with seven)
(numeral)