महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-84, verse-18
सोऽतिविद्धो बलवता राक्षसेन्द्रो महाबलः ।
व्यसृजत्सायकांस्तूर्णं स्वर्णपुङ्खाञ्शिलाशितान् ॥१८॥
व्यसृजत्सायकांस्तूर्णं स्वर्णपुङ्खाञ्शिलाशितान् ॥१८॥
18. so'tividdho balavatā rākṣasendro mahābalaḥ ,
vyasṛjatsāyakāṁstūrṇaṁ svarṇapuṅkhāñśilāśitān.
vyasṛjatsāyakāṁstūrṇaṁ svarṇapuṅkhāñśilāśitān.
18.
saḥ ati-viddhaḥ balavatā rākṣasa-indraḥ mahā-balaḥ
vyasṛjat sāyakān tūrṇam svarṇa-puṅkhān śilā-āśitān
vyasṛjat sāyakān tūrṇam svarṇa-puṅkhān śilā-āśitān
18.
saḥ ati-viddhaḥ balavatā mahā-balaḥ rākṣasa-indraḥ
tūrṇam śilā-āśitān svarṇa-puṅkhān sāyakān vyasṛjat
tūrṇam śilā-āśitān svarṇa-puṅkhān sāyakān vyasṛjat
18.
That greatly powerful chief of demons, being intensely wounded by the mighty opponent, swiftly released arrows with golden shafts, sharpened on stone.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- अति-विद्धः (ati-viddhaḥ) - greatly pierced, intensely wounded
- बलवता (balavatā) - by the mighty opponent (by the powerful one, by the strong one)
- राक्षस-इन्द्रः (rākṣasa-indraḥ) - chief of demons, lord of Rākṣasas
- महा-बलः (mahā-balaḥ) - greatly powerful, very strong
- व्यसृजत् (vyasṛjat) - he released, he discharged
- सायकान् (sāyakān) - arrows
- तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly, immediately
- स्वर्ण-पुङ्खान् (svarṇa-puṅkhān) - having golden shafts, with golden quills
- शिला-आशितान् (śilā-āśitān) - sharpened on stone
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अति-विद्धः (ati-viddhaḥ) - greatly pierced, intensely wounded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ati-viddha
ati-viddha - greatly pierced, intensely struck
Past Passive Participle
Derived from root √vyadh (to pierce, strike) with prefix ati-
Prefix: ati
Root: vyadh (class 4)
Note: Qualifies 'rākṣasa-indraḥ'.
बलवता (balavatā) - by the mighty opponent (by the powerful one, by the strong one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of balavat
balavat - powerful, strong, mighty
Possessive adjective formed with suffix -vat
Note: Agent of the passive participle 'ati-viddhaḥ'.
राक्षस-इन्द्रः (rākṣasa-indraḥ) - chief of demons, lord of Rākṣasas
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa-indra
rākṣasa-indra - chief of demons, lord of Rākṣasas
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+indra)
- rākṣasa – demon, Rākṣasa
noun (masculine) - indra – chief, lord, king (also name of the god Indra)
noun (masculine)
Note: Main subject of the sentence.
महा-बलः (mahā-balaḥ) - greatly powerful, very strong
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahā-bala
mahā-bala - greatly powerful, mighty, strong
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Qualifies 'rākṣasa-indraḥ'.
व्यसृजत् (vyasṛjat) - he released, he discharged
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vyasṛj
Prefixes: vi+a
Root: sṛj (class 6)
सायकान् (sāyakān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of sāyaka
sāyaka - arrow
Note: Object of 'vyasṛjat'.
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
Note: Modifies 'vyasṛjat'.
स्वर्ण-पुङ्खान् (svarṇa-puṅkhān) - having golden shafts, with golden quills
(adjective)
Accusative, masculine, plural of svarṇa-puṅkha
svarṇa-puṅkha - having golden shafts/feathers
Compound type : bahuvrīhi (svarṇa+puṅkha)
- svarṇa – gold, golden
noun (neuter) - puṅkha – feather, shaft (of an arrow)
noun (masculine)
Note: Qualifies 'sāyakān'.
शिला-आशितान् (śilā-āśitān) - sharpened on stone
(adjective)
Accusative, masculine, plural of śilā-āśita
śilā-āśita - sharpened on stone, whetted on a rock
Past Passive Participle (āśita)
Compound with āśita (sharpened) and śilā (stone). āśita from root √śā (to sharpen) with prefix ā-.
Compound type : tatpuruṣa (śilā+āśita)
- śilā – stone, rock
noun (feminine) - āśita – sharpened, whetted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √śā (to sharpen) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: śā (class 2)
Note: Qualifies 'sāyakān'.