महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-71, verse-4
विन्दानुविन्दावावन्त्यौ विराटं दशभिः शरैः ।
आजघ्नतुः सुसंक्रुद्धौ तव पुत्रहितैषिणौ ॥४॥
आजघ्नतुः सुसंक्रुद्धौ तव पुत्रहितैषिणौ ॥४॥
4. vindānuvindāvāvantyau virāṭaṁ daśabhiḥ śaraiḥ ,
ājaghnatuḥ susaṁkruddhau tava putrahitaiṣiṇau.
ājaghnatuḥ susaṁkruddhau tava putrahitaiṣiṇau.
4.
vinda-anuvindau āvantyau virāṭam daśabhiḥ śaraiḥ
ājaghnatuḥ susaṃkruddhau tava putrahitaiṣiṇau
ājaghnatuḥ susaṃkruddhau tava putrahitaiṣiṇau
4.
tava putrahitaiṣiṇau susaṃkruddhau āvantyau
vinda-anuvindau daśabhiḥ śaraiḥ virāṭam ājaghnatuḥ
vinda-anuvindau daśabhiḥ śaraiḥ virāṭam ājaghnatuḥ
4.
The two princes of Avanti, Vinda and Anuvinda, who were extremely enraged and desired the welfare of your son, struck Virata with ten arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विन्द-अनुविन्दौ (vinda-anuvindau) - Vinda and Anuvinda
- आवन्त्यौ (āvantyau) - the two princes of Avanti
- विराटम् (virāṭam) - King Virata (Virata)
- दशभिः (daśabhiḥ) - with ten
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- आजघ्नतुः (ājaghnatuḥ) - they struck
- सुसंक्रुद्धौ (susaṁkruddhau) - very enraged, greatly angered
- तव (tava) - your
- पुत्रहितैषिणौ (putrahitaiṣiṇau) - well-wishers of your son (Duryodhana) (well-wishers of a son, desiring the welfare of a son)
Words meanings and morphology
विन्द-अनुविन्दौ (vinda-anuvindau) - Vinda and Anuvinda
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of vinda-anuvinda
vinda-anuvinda - The names of two princes, Vinda and Anuvinda
Compound of two proper nouns
Compound type : dvandva (vinda+anuvinda)
- vinda – Name of a prince
proper noun (masculine) - anuvinda – Name of a prince
proper noun (masculine)
आवन्त्यौ (āvantyau) - the two princes of Avanti
(adjective)
Nominative, masculine, dual of āvantya
āvantya - relating to Avanti; a king or inhabitant of Avanti
From Avanti + affix ya
Note: Qualifies Vinda-Anuvindau
विराटम् (virāṭam) - King Virata (Virata)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of virāṭa
virāṭa - a ruler, sovereign; name of a king
दशभिः (daśabhiḥ) - with ten
(numeral)
Note: Agrees with śaraiḥ
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
Root: śṛ (class 9)
आजघ्नतुः (ājaghnatuḥ) - they struck
(verb)
3rd person , dual, middle, perfect (liṭ) of han
Perfect tense
From root han (to strike, kill) with prefix ā-, perfect middle, 3rd person dual
Prefix: ā
Root: han (class 2)
सुसंक्रुद्धौ (susaṁkruddhau) - very enraged, greatly angered
(adjective)
Nominative, masculine, dual of susaṃkruddha
susaṁkruddha - extremely angry, greatly enraged
Past Passive Participle
Formed from prefix su- + saṃ- + root krudh (to be angry) + kta suffix
Compound type : praadi-samāsa (su+saṃkruddha)
- su – good, well, excellent, very
indeclinable
Prefix indicating excellence or intensity - saṃkruddha – enraged, angered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From prefix saṃ- + root krudh (to be angry) + kta suffix
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies Vinda-Anuvindau
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
2nd person pronoun
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra
पुत्रहितैषिणौ (putrahitaiṣiṇau) - well-wishers of your son (Duryodhana) (well-wishers of a son, desiring the welfare of a son)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of putrahitaiṣin
putrahitaiṣin - desirous of a son's welfare, devoted to a son's interest
Compound: putra (son) + hita (welfare) + eṣin (desiring)
Compound type : tatpuruṣa (putra+hitaiṣin)
- putra – son, child
noun (masculine) - hitaiṣin – well-wisher, desiring good
adjective (masculine)
From hita (good) + root iṣ (to wish, desire) with ṇini suffix
Root: iṣ (class 6)
Note: Qualifies Vinda-Anuvindau