महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-71, verse-2
भारद्वाजं समासाद्य व्यूहस्य प्रमुखे स्थितम् ।
अयोधयन्रणे पार्था द्रोणानीकं बिभित्सवः ॥२॥
अयोधयन्रणे पार्था द्रोणानीकं बिभित्सवः ॥२॥
2. bhāradvājaṁ samāsādya vyūhasya pramukhe sthitam ,
ayodhayanraṇe pārthā droṇānīkaṁ bibhitsavaḥ.
ayodhayanraṇe pārthā droṇānīkaṁ bibhitsavaḥ.
2.
bhāradvājam samāsādya vyūhasya pramukhe sthitam
ayodhayant raṇe pārthāḥ droṇānīkam bibhitsavaḥ
ayodhayant raṇe pārthāḥ droṇānīkam bibhitsavaḥ
2.
pārthāḥ droṇānīkam bibhitsavaḥ vyūhasya pramukhe
sthitam bhāradvājam samāsādya raṇe ayodhayant
sthitam bhāradvājam samāsādya raṇe ayodhayant
2.
The Pāṇḍavas, wishing to break through Droṇa's army, approached Bhāradvāja (Droṇa), who stood at the vanguard of the formation, and fought in that battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भारद्वाजम् (bhāradvājam) - Droṇa, the preceptor (Bhāradvāja)
- समासाद्य (samāsādya) - having approached, having reached
- व्यूहस्य (vyūhasya) - of the formation, of the array
- प्रमुखे (pramukhe) - at the front, in the vanguard
- स्थितम् (sthitam) - standing, stationed, situated
- अयोधयन्त् (ayodhayant) - they fought (caused to fight)
- रणे (raṇe) - in battle, in war
- पार्थाः (pārthāḥ) - the sons of Pṛthā (Kuntī), i.e., the Pāṇḍavas (the Pārthas)
- द्रोणानीकम् (droṇānīkam) - Droṇa's army, the host of Droṇa
- बिभित्सवः (bibhitsavaḥ) - desiring to break through, wishing to split
Words meanings and morphology
भारद्वाजम् (bhāradvājam) - Droṇa, the preceptor (Bhāradvāja)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhāradvāja
bhāradvāja - a descendant of Bhāradvāja, especially Droṇa
Derived from Bharadvāja (a sage's name)
समासाद्य (samāsādya) - having approached, having reached
(indeclinable)
absolutive
Indeclinable participle formed from prefixes sam-ā- and root sad with -ya suffix.
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
व्यूहस्य (vyūhasya) - of the formation, of the array
(noun)
Genitive, masculine, singular of vyūha
vyūha - military array, formation, disposition of troops
Verbal noun from vi-√ūh
Prefix: vi
Root: ūh (class 1)
प्रमुखे (pramukhe) - at the front, in the vanguard
(noun)
Locative, masculine, singular of pramukha
pramukha - foremost, chief, principal; front part, vanguard
Compound type : tatpurusha (pra+mukha)
- pra – forward, onward, forth
indeclinable - mukha – mouth, face, front, chief
noun (neuter)
स्थितम् (sthitam) - standing, stationed, situated
(participle (adjective))
अयोधयन्त् (ayodhayant) - they fought (caused to fight)
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of yudh
imperfect tense, causative
3rd person plural, imperfect tense, active voice, causative stem (yodhaya) with augment 'a-'
Root: yudh (class 4)
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, conflict, combat
पार्थाः (pārthāḥ) - the sons of Pṛthā (Kuntī), i.e., the Pāṇḍavas (the Pārthas)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī); a name for the Pāṇḍavas
Derived from Pṛthā
द्रोणानीकम् (droṇānīkam) - Droṇa's army, the host of Droṇa
(noun)
Accusative, neuter, singular of droṇānīka
droṇānīka - Droṇa's army, the vanguard or force of Droṇa
Compound type : tatpurusha (droṇa+anīka)
- droṇa – Droṇa (a proper name, the preceptor)
proper noun (masculine) - anīka – army, host, face, front
noun (neuter)
बिभित्सवः (bibhitsavaḥ) - desiring to break through, wishing to split
(participle (adjective))