Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,26

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-26, verse-9

वचनादथ कृष्णस्तु प्रययौ सव्यसाचिनः ।
दार्यते भगदत्तेन यत्र पाण्डववाहिनी ॥९॥
9. vacanādatha kṛṣṇastu prayayau savyasācinaḥ ,
dāryate bhagadattena yatra pāṇḍavavāhinī.
9. vacanāt atha kṛṣṇaḥ tu prayayau savyasācinaḥ
dāryate bhagadattena yatra pāṇḍava-vāhinī
9. atha savyasācinaḥ vacanāt kṛṣṇaḥ tu yatra
bhagadattena pāṇḍava-vāhinī dāryate prayayau
9. Then Krishna, at the behest of Savyasācin (Arjuna), went forth to where the Pandava army was being torn apart by Bhagadatta.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वचनात् (vacanāt) - at the behest (from speech, from the word, at the command)
  • अथ (atha) - then (then, next, now)
  • कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Krishna (Krishna (name))
  • तु (tu) - indeed (emphasizing) (but, indeed, however)
  • प्रययौ (prayayau) - went forth (he went forth, he departed)
  • सव्यसाचिनः (savyasācinaḥ) - of Savyasācin (Arjuna)
  • दार्यते (dāryate) - was being torn apart (is being torn, is being split, is being crushed)
  • भगदत्तेन (bhagadattena) - by Bhagadatta
  • यत्र (yatra) - where (where, in which, in which place)
  • पाण्डव-वाहिनी (pāṇḍava-vāhinī) - the Pandava army (Pandava army)

Words meanings and morphology

वचनात् (vacanāt) - at the behest (from speech, from the word, at the command)
(noun)
Ablative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, command, statement
From root `vac` (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Expresses source or cause.
अथ (atha) - then (then, next, now)
(indeclinable)
कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Krishna (Krishna (name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (proper name); dark, black
Note: Subject of `prayayau`.
तु (tu) - indeed (emphasizing) (but, indeed, however)
(indeclinable)
प्रययौ (prayayau) - went forth (he went forth, he departed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of prayā
Perfect active
Perfect form of `yā` (to go) with `pra`.
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
सव्यसाचिनः (savyasācinaḥ) - of Savyasācin (Arjuna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of savyasācin
savyasācin - Savyasācin (epithet of Arjuna, "ambidextrous" or "shooter with the left hand")
Compound of `savya` (left) and `sācin` (shooter).
Compound type : bahuvrīhi (savya+sācin)
  • savya – left (hand)
    adjective (masculine)
  • sācin – shooter, archer
    noun (masculine)
    From root `sāc` (to shoot/aim).
    Root: sāc (class 1)
Note: Dependent on `vacanāt`.
दार्यते (dāryate) - was being torn apart (is being torn, is being split, is being crushed)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dār
Present passive
Passive form of root `dṛ` (to tear, split).
Root: dṛ (class 6)
भगदत्तेन (bhagadattena) - by Bhagadatta
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhagadatta
bhagadatta - Bhagadatta (proper name)
Note: Agent in passive construction.
यत्र (yatra) - where (where, in which, in which place)
(indeclinable)
Note: Introduces a locative clause.
पाण्डव-वाहिनी (pāṇḍava-vāhinī) - the Pandava army (Pandava army)
(noun)
Nominative, feminine, singular of pāṇḍavavāhinī
pāṇḍavavāhinī - Pandava army
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍava+vāhinī)
  • pāṇḍava – a descendant of Pandu; related to Pandu
    adjective (masculine)
    Derived from `paṇḍu`.
  • vāhinī – army, host, stream, river
    noun (feminine)
    From root `vah` (to carry).
    Root: vah (class 1)
Note: Subject of `dāryate`.