महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-26, verse-2
रजो दृष्ट्वा समुद्भूतं श्रुत्वा च गजनिस्वनम् ।
भज्यतां भगदत्तेन कौन्तेयः कृष्णमब्रवीत् ॥२॥
भज्यतां भगदत्तेन कौन्तेयः कृष्णमब्रवीत् ॥२॥
2. rajo dṛṣṭvā samudbhūtaṁ śrutvā ca gajanisvanam ,
bhajyatāṁ bhagadattena kaunteyaḥ kṛṣṇamabravīt.
bhajyatāṁ bhagadattena kaunteyaḥ kṛṣṇamabravīt.
2.
rajaḥ dṛṣṭvā samudbhūtam śrutvā ca gajanisvanam
bhajyatām bhagadattena kaunteyaḥ kṛṣṇam abravīt
bhajyatām bhagadattena kaunteyaḥ kṛṣṇam abravīt
2.
rajaḥ samudbhūtam dṛṣṭvā ca gajanisvanam śrutvā,
kaunteyaḥ kṛṣṇam abravīt: "bhagadattena bhajyatām!"
kaunteyaḥ kṛṣṇam abravīt: "bhagadattena bhajyatām!"
2.
Having seen the dust that had arisen and having heard the roar of elephants, Kaunteya (Arjuna) said to Kṛṣṇa, 'We are being overwhelmed by Bhagadatta!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रजः (rajaḥ) - dust
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- समुद्भूतम् (samudbhūtam) - arisen, produced, generated
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- च (ca) - and
- गजनिस्वनम् (gajanisvanam) - the roar of elephants
- भज्यताम् (bhajyatām) - An exclamation by Arjuna implying 'We are being overwhelmed/defeated'. (let it be shattered, let us be overwhelmed/defeated)
- भगदत्तेन (bhagadattena) - by Bhagadatta (name)
- कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Refers to Arjuna. (Kaunteya, son of Kuntī (Arjuna))
- कृष्णम् (kṛṣṇam) - to Kṛṣṇa (name)
- अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
Words meanings and morphology
रजः (rajaḥ) - dust
(noun)
Nominative, neuter, singular of rajas
rajas - dust, pollen, impurity; passion, quality of activity
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Root: dṛś (class 1)
Note: Absolutive/Gerund form from root 'dṛś'.
समुद्भूतम् (samudbhūtam) - arisen, produced, generated
(adjective)
Accusative, neuter, singular of samudbhūta
samudbhūta - arisen, produced, generated, born
Past Passive Participle
Compound of prefixes 'sam' and 'ud' with root 'bhū'.
Prefixes: sam+ud
Root: bhū (class 1)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Root: śru (class 5)
Note: Absolutive/Gerund form from root 'śru'.
च (ca) - and
(indeclinable)
गजनिस्वनम् (gajanisvanam) - the roar of elephants
(noun)
Accusative, masculine, singular of gajanisvana
gajanisvana - roar/sound of elephants
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (gaja+nisvana)
- gaja – elephant
noun (masculine) - nisvana – sound, noise, roar
noun (masculine)
Prefix: ni
Root: svan (class 1)
भज्यताम् (bhajyatām) - An exclamation by Arjuna implying 'We are being overwhelmed/defeated'. (let it be shattered, let us be overwhelmed/defeated)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of bhaj
Root: bhaj (class 1)
भगदत्तेन (bhagadattena) - by Bhagadatta (name)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhagadatta
bhagadatta - Bhagadatta (a king of Pragjyotiṣa, an ally of the Kauravas)
कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Refers to Arjuna. (Kaunteya, son of Kuntī (Arjuna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kuntī (e.g., Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna)
Derived from 'Kuntī' with a patronymic suffix.
कृष्णम् (kṛṣṇam) - to Kṛṣṇa (name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (name of the deity); black, dark
अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)