Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,26

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-26, verse-18

ततः शतसहस्राणि शराणां नतपर्वणाम् ।
व्यसृजन्नर्जुने राजन्संशप्तकमहारथाः ॥१८॥
18. tataḥ śatasahasrāṇi śarāṇāṁ nataparvaṇām ,
vyasṛjannarjune rājansaṁśaptakamahārathāḥ.
18. tataḥ śatasahasrāṇi śarāṇām nataparvaṇām
vyasṛjan arjune rājan saṃśaptakamahārathāḥ
18. rājan tataḥ saṃśaptakamahārathāḥ nataparvaṇām
śarāṇām śatasahasrāṇi arjune vyasṛjan
18. Then, O King, the great charioteers of the Saṃśaptakas released hundreds of thousands of arrows, with well-formed shafts, upon Arjuna.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, thereupon, from there)
  • शतसहस्राणि (śatasahasrāṇi) - hundreds of thousands, lakhs
  • शराणाम् (śarāṇām) - of arrows
  • नतपर्वणाम् (nataparvaṇām) - of arrows with well-formed shafts (of those with bent joints/shafts, of those with well-formed shafts)
  • व्यसृजन् (vyasṛjan) - they discharged, they released, they cast
  • अर्जुने (arjune) - upon Arjuna (at Arjuna, in Arjuna)
  • राजन् (rājan) - O King (Dhritarashtra) (O King)
  • संशप्तकमहारथाः (saṁśaptakamahārathāḥ) - the great charioteers (mahārathāḥ) from the Saṃśaptaka division (those who vowed to fight to the death) (the great charioteers of the Saṃśaptakas)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereupon (then, thereupon, from there)
(indeclinable)
शतसहस्राणि (śatasahasrāṇi) - hundreds of thousands, lakhs
(noun)
Accusative, neuter, plural of śatasahasra
śatasahasra - a hundred thousand, a lakh
Compound type : tatpuruṣa (śata+sahasra)
  • śata – hundred
    noun (neuter)
  • sahasra – thousand
    noun (neuter)
शराणाम् (śarāṇām) - of arrows
(noun)
Genitive, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
नतपर्वणाम् (nataparvaṇām) - of arrows with well-formed shafts (of those with bent joints/shafts, of those with well-formed shafts)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of nataparvan
nataparvan - having bent joints/knots (of arrows, implies well-formed, sharpened, or straight)
Compound type : bahuvrīhi (nata+parvan)
  • nata – bent, bowed, humble
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root nam- (to bend)
    Root: nam (class 1)
  • parvan – knot, joint, section, limb, festival
    noun (neuter)
Note: Modifies `śarāṇām`.
व्यसृजन् (vyasṛjan) - they discharged, they released, they cast
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of sṛj
Imperfect
From root sṛj- with prefix vi-
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
Note: The root `sṛj` takes the augment `a` in imperfect and `vi` is the prefix.
अर्जुने (arjune) - upon Arjuna (at Arjuna, in Arjuna)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (proper name, a hero of the Mahābhārata)
Note: The locative case indicates the target.
राजन् (rājan) - O King (Dhritarashtra) (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
संशप्तकमहारथाः (saṁśaptakamahārathāḥ) - the great charioteers (mahārathāḥ) from the Saṃśaptaka division (those who vowed to fight to the death) (the great charioteers of the Saṃśaptakas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of saṃśaptakamahāratha
saṁśaptakamahāratha - great charioteer of the Saṃśaptakas
Compound type : tatpuruṣa (saṃśaptaka+mahāratha)
  • saṃśaptaka – one who has sworn a mutual oath (to fight to death), a sworn contingent
    noun (masculine)
  • mahāratha – great charioteer, a warrior capable of fighting thousands
    noun (masculine)
Note: Refers to the collective group of elite warriors.