महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-26, verse-28
दृष्ट्वा तत्कर्म पार्थस्य वासवस्येव माधवः ।
विस्मयं परमं गत्वा तलमाहत्य पूजयत् ॥२८॥
विस्मयं परमं गत्वा तलमाहत्य पूजयत् ॥२८॥
28. dṛṣṭvā tatkarma pārthasya vāsavasyeva mādhavaḥ ,
vismayaṁ paramaṁ gatvā talamāhatya pūjayat.
vismayaṁ paramaṁ gatvā talamāhatya pūjayat.
28.
dṛṣṭvā tat karma pārthasya vāsavasya iva mādhavaḥ
vismayam paramam gatvā talam āhatya pūjayat
vismayam paramam gatvā talam āhatya pūjayat
28.
mādhavaḥ pārthasya tat karma vāsavasya iva dṛṣṭvā,
paramam vismayam gatvā,
talam āhatya pūjayat
paramam vismayam gatvā,
talam āhatya pūjayat
28.
Upon seeing that deed of Pārtha (Arjuna), Mādhava (Krishna), like Vāsava (Indra), felt supreme wonder and praised him by clapping his hands.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- तत् (tat) - that, this
- कर्म (karma) - the specific valorous act performed by Arjuna (deed, action, work (karma))
- पार्थस्य (pārthasya) - of Arjuna, son of Pṛthā (of Pārtha (Arjuna))
- वासवस्य (vāsavasya) - of Indra, the king of gods (of Vāsava (Indra))
- इव (iva) - like, as, as if
- माधवः (mādhavaḥ) - Krishna, a name of Vishnu (Mādhava (Krishna))
- विस्मयम् (vismayam) - astonishment, wonder
- परमम् (paramam) - supreme, highest, greatest
- गत्वा (gatvā) - having attained (wonder) (having gone, having obtained, having reached)
- तलम् (talam) - palm of the hand (palm, surface, flat part)
- आहत्य (āhatya) - having clapped (struck palms together) (having struck, having hit)
- पूजयत् (pūjayat) - Krishna praised Arjuna (he praised, he worshipped)
Words meanings and morphology
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive
Root dṛś + ktvā suffix
Root: dṛś (class 1)
तत् (tat) - that, this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
Note: Modifies 'karma'.
कर्म (karma) - the specific valorous act performed by Arjuna (deed, action, work (karma))
(noun)
Accusative, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual (karma)
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
पार्थस्य (pārthasya) - of Arjuna, son of Pṛthā (of Pārtha (Arjuna))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā, Arjuna (proper noun)
Derivative of Pṛthā
Note: Possessive, 'of Pārtha'.
वासवस्य (vāsavasya) - of Indra, the king of gods (of Vāsava (Indra))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vāsava
vāsava - Indra (proper noun), lord of the Vasus
Note: Used for comparison with 'iva'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
माधवः (mādhavaḥ) - Krishna, a name of Vishnu (Mādhava (Krishna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mādhava
mādhava - descendant of Madhu, Krishna (proper noun), lord of Lakshmi
Note: Subject of 'pūjayat'.
विस्मयम् (vismayam) - astonishment, wonder
(noun)
Accusative, masculine, singular of vismaya
vismaya - astonishment, wonder, surprise
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
Note: Object of 'gatvā'.
परमम् (paramam) - supreme, highest, greatest
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate, greatest
Note: Modifies 'vismayam'.
गत्वा (gatvā) - having attained (wonder) (having gone, having obtained, having reached)
(indeclinable)
Absolutive
Root gam + ktvā suffix
Root: gam (class 1)
तलम् (talam) - palm of the hand (palm, surface, flat part)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tala
tala - surface, palm (of hand), sole (of foot)
Note: Object of 'āhatya'.
आहत्य (āhatya) - having clapped (struck palms together) (having struck, having hit)
(indeclinable)
Absolutive
Upasarga ā + root han (to strike) + lyap suffix
Prefix: ā
Root: han (class 2)
पूजयत् (pūjayat) - Krishna praised Arjuna (he praised, he worshipped)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pūj
Root: pūj (class 10)
Note: Imperfect tense, 3rd person singular.