महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-26, verse-3
यथा प्राग्ज्योतिषो राजा गजेन मधुसूदन ।
त्वरमाणोऽभ्यतिक्रान्तो ध्रुवं तस्यैष निस्वनः ॥३॥
त्वरमाणोऽभ्यतिक्रान्तो ध्रुवं तस्यैष निस्वनः ॥३॥
3. yathā prāgjyotiṣo rājā gajena madhusūdana ,
tvaramāṇo'bhyatikrānto dhruvaṁ tasyaiṣa nisvanaḥ.
tvaramāṇo'bhyatikrānto dhruvaṁ tasyaiṣa nisvanaḥ.
3.
yathā prāgjyotiṣaḥ rājā gajena madhusūdana tvaramāṇaḥ
abhyatikrāntaḥ dhruvam tasya eṣaḥ niḥsvanaḥ
abhyatikrāntaḥ dhruvam tasya eṣaḥ niḥsvanaḥ
3.
madhusūdana,
yathā prāgjyotiṣaḥ rājā gajena tvaramāṇaḥ abhyatikrāntaḥ,
dhruvam eṣaḥ tasya niḥsvanaḥ.
yathā prāgjyotiṣaḥ rājā gajena tvaramāṇaḥ abhyatikrāntaḥ,
dhruvam eṣaḥ tasya niḥsvanaḥ.
3.
Just as the king of Pragjyotisha, O slayer of Madhu (Madhusudana), swiftly approaches with his elephant, surely this must be his roar.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - as, just as, like
- प्राग्ज्योतिषः (prāgjyotiṣaḥ) - of Pragjyotisha (a kingdom in ancient India, modern Assam)
- राजा (rājā) - king
- गजेन (gajena) - by an elephant, with an elephant
- मधुसूदन (madhusūdana) - An epithet for Krishna, being addressed. (O slayer of Madhu, O Madhusudana)
- त्वरमाणः (tvaramāṇaḥ) - rushing, hurrying, moving swiftly
- अभ्यतिक्रान्तः (abhyatikrāntaḥ) - having approached, having come near, having passed over
- ध्रुवम् (dhruvam) - surely, certainly, indeed
- तस्य (tasya) - of him, his
- एषः (eṣaḥ) - this (one), he
- निःस्वनः (niḥsvanaḥ) - sound, roar, noise
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
प्राग्ज्योतिषः (prāgjyotiṣaḥ) - of Pragjyotisha (a kingdom in ancient India, modern Assam)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of prāgjyotiṣa
prāgjyotiṣa - Pragjyotisha (name of an ancient kingdom)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
गजेन (gajena) - by an elephant, with an elephant
(noun)
Instrumental, masculine, singular of gaja
gaja - elephant
मधुसूदन (madhusūdana) - An epithet for Krishna, being addressed. (O slayer of Madhu, O Madhusudana)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of madhusūdana
madhusūdana - slayer of Madhu
Compound type : tatpuruṣa (madhu+sūdana)
- madhu – honey, sweet, a demon's name
noun (masculine) - sūdana – slayer, destroyer
noun (masculine)
agent noun
Derived from root sūd- (to destroy).
Root: sūd (class 10)
त्वरमाणः (tvaramāṇaḥ) - rushing, hurrying, moving swiftly
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvaramāṇa
tvaramāṇa - rushing, hurrying
present active participle (ātmanepada)
Derived from root tvar- (to hurry, be quick) with śānac (āna) suffix.
Root: tvar (class 1)
अभ्यतिक्रान्तः (abhyatikrāntaḥ) - having approached, having come near, having passed over
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhyatikrānta
abhyatikrānta - approached, passed over, overcome
past passive participle
Derived from root kram- (to step, go) with prefixes abhi- and ati- and kta suffix.
Prefixes: abhi+ati
Root: kram (class 1)
ध्रुवम् (dhruvam) - surely, certainly, indeed
(indeclinable)
Adverbial form of 'dhruva' (fixed, certain).
तस्य (tasya) - of him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एषः (eṣaḥ) - this (one), he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
निःस्वनः (niḥsvanaḥ) - sound, roar, noise
(noun)
Nominative, masculine, singular of niḥsvana
niḥsvana - sound, noise, roar
Prefix: nis
Root: svan (class 1)