महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-26, verse-26
जज्वालालंकृतैः सेना पत्रिभिः प्राणभोजनैः ।
नानालिङ्गैस्तदामित्रान्क्रुद्धे निघ्नति फल्गुने ॥२६॥
नानालिङ्गैस्तदामित्रान्क्रुद्धे निघ्नति फल्गुने ॥२६॥
26. jajvālālaṁkṛtaiḥ senā patribhiḥ prāṇabhojanaiḥ ,
nānāliṅgaistadāmitrānkruddhe nighnati phalgune.
nānāliṅgaistadāmitrānkruddhe nighnati phalgune.
26.
jajjvāla alaṃkṛtaiḥ senā patribhiḥ prāṇabhojanaiḥ
nānāliṅgaiḥ tadā amitrān kruddhe nighnati phalgune
nānāliṅgaiḥ tadā amitrān kruddhe nighnati phalgune
26.
tadā kruddhe phalgune amitrān nighnati (sati) senā
nānāliṅgaiḥ alaṃkṛtaiḥ prāṇabhojanaiḥ patribhiḥ jajjvāla
nānāliṅgaiḥ alaṃkṛtaiḥ prāṇabhojanaiḥ patribhiḥ jajjvāla
26.
Then, when Phalguna (Arjuna), enraged, was slaying the enemies, the army blazed with arrows that were adorned with various marks and consumed lives.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जज्ज्वाल (jajjvāla) - blazed, shone
- अलंकृतैः (alaṁkṛtaiḥ) - adorned, decorated
- सेना (senā) - army
- पत्रिभिः (patribhiḥ) - by arrows (winged shafts)
- प्राणभोजनैः (prāṇabhojanaiḥ) - feeding on life, life-devouring
- नानालिङ्गैः (nānāliṅgaiḥ) - with various marks/emblems
- तदा (tadā) - then, at that time
- अमित्रान् (amitrān) - enemies
- क्रुद्धे (kruddhe) - when enraged
- निघ्नति (nighnati) - when striking, when killing
- फल्गुने (phalgune) - when Arjuna
Words meanings and morphology
जज्ज्वाल (jajjvāla) - blazed, shone
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of jval
Perfect tense (Lit)
3rd person singular active perfect of √jval
Root: jval (class 1)
अलंकृतैः (alaṁkṛtaiḥ) - adorned, decorated
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of alaṃkṛta
alaṁkṛta - adorned, decorated, ornamented
Past Passive Participle
from alam- + √kṛ (to do, make)
Prefix: alam
Root: kṛ (class 8)
Note: Describes 'patribhiḥ'.
सेना (senā) - army
(noun)
Nominative, feminine, singular of senā
senā - army, host, forces
Note: Subject of 'jajjvāla'.
पत्रिभिः (patribhiḥ) - by arrows (winged shafts)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of patrin
patrin - having wings, winged; an arrow
from patra (wing, feather) + -in (possessive suffix)
Note: Instrument by which the army blazed forth.
प्राणभोजनैः (prāṇabhojanaiḥ) - feeding on life, life-devouring
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of prāṇabhojana
prāṇabhojana - eating life, consuming vitality, deadly
Tatpurusha compound: prāṇa (life) + bhojana (eating)
Compound type : tatpurusha (prāṇa+bhojana)
- prāṇa – life-breath, vital air, life (prāṇa)
noun (masculine) - bhojana – eating, food, consuming
noun (neuter)
verbal noun
from √bhuj (to eat, enjoy)
Root: bhuj (class 7)
Note: Describes 'patribhiḥ'.
नानालिङ्गैः (nānāliṅgaiḥ) - with various marks/emblems
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of nānāliṅga
nānāliṅga - having various marks or signs
Bahuvrihi compound: nānā (various) + liṅga (mark)
Compound type : bahuvrihi (nānā+liṅga)
- nānā – various, diverse
indeclinable - liṅga – mark, sign, characteristic, emblem
noun (neuter)
Note: Describes 'patribhiḥ'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
अमित्रान् (amitrān) - enemies
(noun)
Accusative, masculine, plural of amitra
amitra - enemy, not a friend
Nañ-tatpurusha compound: a (not) + mitra (friend)
Note: Object of 'nighnati'.
क्रुद्धे (kruddhe) - when enraged
(adjective)
Locative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry, furious
Past Passive Participle
from √krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
Note: Locative absolute construction with 'phalgune' and 'nighnati'.
निघ्नति (nighnati) - when striking, when killing
(participle)
Locative, masculine, singular of han
han - to strike, kill, destroy
Present Participle
Present active participle (parasmaipada) of ni- + √han, locative singular masculine
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Locative absolute construction with 'kruddhe' and 'phalgune'.
फल्गुने (phalgune) - when Arjuna
(proper noun)
Locative, masculine, singular of phalguna
phalguna - Arjuna (born under the constellation Phalguni)
Note: Locative absolute construction with 'kruddhe' and 'nighnati'.