Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,21

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-21, verse-25

ते द्रोणमभिवर्तन्ते सर्वतः कुरुपुंगवाः ।
वृकोदरं परीप्सन्तः सूर्यमभ्रगणा इव ॥२५॥
25. te droṇamabhivartante sarvataḥ kurupuṁgavāḥ ,
vṛkodaraṁ parīpsantaḥ sūryamabhragaṇā iva.
25. te droṇam abhivartante sarvataḥ kurupuṅgavāḥ
vṛkodaram parīpsantaḥ sūryam abhragaṇāḥ iva
25. te kurupuṅgavāḥ vṛkodaram parīpsantaḥ sarvataḥ
droṇam abhivartante abhragaṇāḥ sūryam iva
25. Those Kuru heroes approach Drona from all sides, desiring to protect Bhima, just as masses of clouds surround the sun.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ते (te) - they (the Kuru heroes mentioned as following Bhima in previous verses) (they (nominative plural))
  • द्रोणम् (droṇam) - Drona (the preceptor, enemy general) (Drona (accusative singular))
  • अभिवर्तन्ते (abhivartante) - they confront/attack Drona (they approach, they turn towards, they surround)
  • सर्वतः (sarvataḥ) - from all directions (surrounding Drona) (from all sides, everywhere, completely)
  • कुरुपुङ्गवाः (kurupuṅgavāḥ) - best among Kurus, Kuru heroes
  • वृकोदरम् (vṛkodaram) - Bhima, the 'wolf-bellied' (one of the Pandavas, known for his voracious appetite and strength) (Bhima (accusative singular))
  • परीप्सन्तः (parīpsantaḥ) - wishing to protect Bhima (desiring to protect, wishing to save, seeking to defend)
  • सूर्यम् (sūryam) - the sun (accusative singular)
  • अभ्रगणाः (abhragaṇāḥ) - masses of clouds, hosts of clouds
  • इव (iva) - just as, like (like, as, as if)

Words meanings and morphology

ते (te) - they (the Kuru heroes mentioned as following Bhima in previous verses) (they (nominative plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the collective subjects (charioteers, Pandavas, etc.) from the previous verses.
द्रोणम् (droṇam) - Drona (the preceptor, enemy general) (Drona (accusative singular))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (name of the teacher of Kauravas and Pandavas), a measure, a bucket
Note: Object of abhivartante
अभिवर्तन्ते (abhivartante) - they confront/attack Drona (they approach, they turn towards, they surround)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of abhivart
Present Tense, 3rd Person Plural, Middle Voice
abhi (prefix) + vart (root) + a (thematic vowel) + nte (3rd pl. middle ending)
Prefix: abhi
Root: vṛt (class 1)
सर्वतः (sarvataḥ) - from all directions (surrounding Drona) (from all sides, everywhere, completely)
(indeclinable)
Formed from sarva (all) with suffix tas
कुरुपुङ्गवाः (kurupuṅgavāḥ) - best among Kurus, Kuru heroes
(noun)
Nominative, masculine, plural of kurupuṅgava
kurupuṅgava - chief of the Kurus, a Kuru hero, best among the Kurus
Compound type : Tatpurusha (kuru+puṅgava)
  • kuru – Kuru (an ancient Indian king, his descendants, or a region)
    proper noun (masculine)
  • puṅgava – bull, chief, excellent, best among
    noun (masculine)
Note: Specifies 'they' (te)
वृकोदरम् (vṛkodaram) - Bhima, the 'wolf-bellied' (one of the Pandavas, known for his voracious appetite and strength) (Bhima (accusative singular))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied (epithet of Bhima), one with a huge appetite or strength
Compound type : Bahuvrihi (vṛka+udara)
  • vṛka – wolf, a cruel person
    noun (masculine)
  • udara – belly, abdomen, interior
    noun (neuter)
Note: Object of parīpsantaḥ
परीप्सन्तः (parīpsantaḥ) - wishing to protect Bhima (desiring to protect, wishing to save, seeking to defend)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of parīpsat
parīpsat - desiring to protect, wishing to obtain, intending to catch
Present Active Participle (Desiderative of āp with pari)
Desiderative stem īpsa from āp (to obtain), with prefix pari (around, completely), then śatṛ (present active participle) suffix.
Prefix: pari
Root: āp (class 5)
सूर्यम् (sūryam) - the sun (accusative singular)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūrya
sūrya - the sun, sun god
Root: sū (class 2)
Note: Object of implied verb 'surround' in the simile.
अभ्रगणाः (abhragaṇāḥ) - masses of clouds, hosts of clouds
(noun)
Nominative, masculine, plural of abhragaṇa
abhragaṇa - mass of clouds, host of clouds
Compound type : Tatpurusha (abhra+gaṇa)
  • abhra – cloud, sky
    noun (neuter)
  • gaṇa – troop, host, group, multitude
    noun (masculine)
    Root: gaṇ (class 10)
Note: Subject in the simile.
इव (iva) - just as, like (like, as, as if)
(indeclinable)