महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-21, verse-21
निकृतो हि महाबाहुरमितौजा वृकोदरः ।
वरान्वरान्हि कौन्तेयो रथोदारान्हनिष्यति ॥२१॥
वरान्वरान्हि कौन्तेयो रथोदारान्हनिष्यति ॥२१॥
21. nikṛto hi mahābāhuramitaujā vṛkodaraḥ ,
varānvarānhi kaunteyo rathodārānhaniṣyati.
varānvarānhi kaunteyo rathodārānhaniṣyati.
21.
nikṛtaḥ hi mahābāhuḥ amitojāḥ vṛkodaraḥ |
varān varān hi kaunteyaḥ rathodārān haniṣyati
varān varān hi kaunteyaḥ rathodārān haniṣyati
21.
hi nikṛtaḥ mahābāhuḥ amitojāḥ vṛkodaraḥ
kaunteyaḥ hi varān varān rathodārān haniṣyati
kaunteyaḥ hi varān varān rathodārān haniṣyati
21.
Indeed, the mighty-armed Vṛkodara (Bhima), whose prowess is immeasurable, having been deceived and humiliated, will certainly slay the most excellent, noblest chariot-warriors, one by one.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निकृतः (nikṛtaḥ) - having been deceived and humiliated (deceived, humiliated, injured)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - the mighty-armed (Bhima) (mighty-armed, strong-armed)
- अमितोजाः (amitojāḥ) - whose prowess is immeasurable (of immeasurable strength/prowess)
- वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Vṛkodara (Bhima) (wolf-bellied (epithet of Bhima))
- वरान् (varān) - the best warriors (excellent ones, best ones)
- वरान् (varān) - one by one, (the) best (excellent ones, best ones)
- हि (hi) - surely (indeed, surely, for)
- कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - that son of Kunti (Bhima) (son of Kunti)
- रथोदारान् (rathodārān) - the noble chariot-warriors (excellent chariot warriors)
- हनिष्यति (haniṣyati) - will slay (will slay, will kill, will strike)
Words meanings and morphology
निकृतः (nikṛtaḥ) - having been deceived and humiliated (deceived, humiliated, injured)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nikṛta
nikṛta - deceived, humiliated, injured, ill-treated
Past Passive Participle
Prefix: ni
Root: kṛ (class 8)
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - the mighty-armed (Bhima) (mighty-armed, strong-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed (an epithet of great warriors)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
अमितोजाः (amitojāḥ) - whose prowess is immeasurable (of immeasurable strength/prowess)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amitojas
amitojas - of immeasurable strength/energy/prowess
Compound type : bahuvrīhi (amita+ojas)
- amita – unmeasured, boundless
adjective
Past Passive Participle
(a + √mā 'to measure')
Prefix: a
Root: mā (class 3) - ojas – strength, vigor, prowess
noun (neuter)
वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Vṛkodara (Bhima) (wolf-bellied (epithet of Bhima))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied (epithet of Bhima, referring to his great hunger/appetite or ferocity)
Compound type : bahuvrīhi (vṛka+udara)
- vṛka – wolf
noun (masculine) - udara – belly, stomach
noun (neuter)
वरान् (varān) - the best warriors (excellent ones, best ones)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vara
vara - best, excellent, superior, boon
वरान् (varān) - one by one, (the) best (excellent ones, best ones)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vara
vara - best, excellent, superior, boon
Note: Repetition indicates 'one by one' or 'among the best'
हि (hi) - surely (indeed, surely, for)
(indeclinable)
कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - that son of Kunti (Bhima) (son of Kunti)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti (e.g., Bhima, Arjuna, Yudhishthira)
Note: Here referring to Bhima
रथोदारान् (rathodārān) - the noble chariot-warriors (excellent chariot warriors)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of rathodāra
rathodāra - excellent chariot warrior, noble warrior on a chariot
Compound type : tatpuruṣa (ratha+udāra)
- ratha – chariot
noun (masculine) - udāra – noble, excellent, great
adjective
हनिष्यति (haniṣyati) - will slay (will slay, will kill, will strike)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of han
Root: han (class 2)