महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-21, verse-1
धृतराष्ट्र उवाच ।
भारद्वाजेन भग्नेषु पाण्डवेषु महामृधे ।
पाञ्चालेषु च सर्वेषु कश्चिदन्योऽभ्यवर्तत ॥१॥
भारद्वाजेन भग्नेषु पाण्डवेषु महामृधे ।
पाञ्चालेषु च सर्वेषु कश्चिदन्योऽभ्यवर्तत ॥१॥
1. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
bhāradvājena bhagneṣu pāṇḍaveṣu mahāmṛdhe ,
pāñcāleṣu ca sarveṣu kaścidanyo'bhyavartata.
bhāradvājena bhagneṣu pāṇḍaveṣu mahāmṛdhe ,
pāñcāleṣu ca sarveṣu kaścidanyo'bhyavartata.
1.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca bhāradvājena bhagneṣu pāṇḍaveṣu
mahāmṛdhe pāñcāleṣu ca sarveṣu kaścit anyaḥ abhyavartata
mahāmṛdhe pāñcāleṣu ca sarveṣu kaścit anyaḥ abhyavartata
1.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca bhāradvājena mahāmṛdhe pāṇḍaveṣu
sarveṣu ca pāñcāleṣu bhagneṣu anyaḥ kaścit abhyavartata
sarveṣu ca pāñcāleṣu bhagneṣu anyaḥ kaścit abhyavartata
1.
Dhritarashtra said: When the Pandavas and all the Panchalas (pañcāla) were shattered by Drona (Bhāradvāja) in that great battle, did anyone else turn back and resist?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra (name of the blind king)
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- भारद्वाजेन (bhāradvājena) - Specifically referring to Drona, son of the sage Bharadvaja. (by Bharadvaja's son (Drona))
- भग्नेषु (bhagneṣu) - shattered, broken, defeated
- पाण्डवेषु (pāṇḍaveṣu) - among the Pandavas
- महामृधे (mahāmṛdhe) - in the great battle
- पाञ्चालेषु (pāñcāleṣu) - among the Panchalas (people from the Pañcāla kingdom)
- च (ca) - and, also
- सर्वेषु (sarveṣu) - among all, in all
- कश्चित् (kaścit) - anyone, someone
- अन्यः (anyaḥ) - other, another
- अभ्यवर्तत (abhyavartata) - Did anyone else turn back and resist the onslaught. (turned towards, faced, resisted)
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra (name of the blind king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (name of the blind king, father of the Kauravas)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
भारद्वाजेन (bhāradvājena) - Specifically referring to Drona, son of the sage Bharadvaja. (by Bharadvaja's son (Drona))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhāradvāja
bhāradvāja - descendant of Bharadvaja (a sage); Drona
Patronymic derivation from Bharadvāja.
भग्नेषु (bhagneṣu) - shattered, broken, defeated
(adjective)
Locative, masculine, plural of bhagna
bhagna - broken, shattered, defeated, frustrated
Past Passive Participle
Derived from the root 'bhañj' (to break).
Root: bhañj (class 7)
पाण्डवेषु (pāṇḍaveṣu) - among the Pandavas
(proper noun)
Locative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, the Pandavas
Patronymic derivation from Pāṇḍu.
महामृधे (mahāmṛdhe) - in the great battle
(noun)
Locative, feminine, singular of mahāmṛdh
mahāmṛdh - great battle, fierce conflict
Compound type : karmadhāraya (mahā+mṛdh)
- mahā – great, large, mighty
adjective - mṛdh – battle, combat, conflict
noun (feminine)
Root: mṛdh (class 1)
पाञ्चालेषु (pāñcāleṣu) - among the Panchalas (people from the Pañcāla kingdom)
(proper noun)
Locative, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - a king or person belonging to the Panchala country; the Panchalas (a people/kingdom)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सर्वेषु (sarveṣu) - among all, in all
(pronoun)
Locative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
कश्चित् (kaścit) - anyone, someone
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of ka-cit
ka-cit - someone, anyone, a certain (person/thing)
Formed by combining the interrogative pronoun 'ka' with the particle 'cit'.
अन्यः (anyaḥ) - other, another
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, different, another
अभ्यवर्तत (abhyavartata) - Did anyone else turn back and resist the onslaught. (turned towards, faced, resisted)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of vṛt
Prefixes: abhi+ā
Root: vṛt (class 1)