Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,21

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-21, verse-20

विषाग्निद्यूतसंक्लेशान्वनवासं च पाण्डवाः ।
स्मरमाणा न हास्यन्ति संग्राममिति मे मतिः ॥२०॥
20. viṣāgnidyūtasaṁkleśānvanavāsaṁ ca pāṇḍavāḥ ,
smaramāṇā na hāsyanti saṁgrāmamiti me matiḥ.
20. viṣāgnidyūtasaṃkleśān vanavāsam ca pāṇḍavāḥ |
smaramāṇāḥ na hāsyanti saṃgrāmam iti me matiḥ
20. smaramāṇāḥ pāṇḍavāḥ viṣāgnidyūtasaṃkleśān ca
vanavāsam na saṃgrāmam hāsyanti iti me matiḥ
20. Remembering the poison, the fire incident, the humiliation from the dice game, and their forest exile, the Pandavas will certainly not abandon the battle. This is my firm conviction (mati).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विषाग्निद्यूतसंक्लेशान् (viṣāgnidyūtasaṁkleśān) - the distresses caused by poison, fire, and the dice game (distresses from poison, fire, and gambling)
  • वनवासम् (vanavāsam) - their forest exile (forest dwelling, exile in the forest)
  • (ca) - and, also
  • पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas
  • स्मरमाणाः (smaramāṇāḥ) - the Pandavas, remembering (remembering, recollecting)
  • (na) - not, no
  • हास्यन्ति (hāsyanti) - will abandon (will abandon, will give up)
  • संग्रामम् (saṁgrāmam) - the battle (battle, war, conflict)
  • इति (iti) - this is (my conviction) (thus, so)
  • मे (me) - my (my, to me)
  • मतिः (matiḥ) - conviction (opinion, thought, conviction)

Words meanings and morphology

विषाग्निद्यूतसंक्लेशान् (viṣāgnidyūtasaṁkleśān) - the distresses caused by poison, fire, and the dice game (distresses from poison, fire, and gambling)
(noun)
Accusative, masculine, plural of viṣāgnidyūtasaṃkleśa
viṣāgnidyūtasaṁkleśa - distresses caused by poison, fire, and the dice game
Compound type : dvandva (viṣa+agni+dyūta+saṃkleśa)
  • viṣa – poison
    noun (neuter)
  • agni – fire
    noun (masculine)
  • dyūta – gambling, dice-game
    noun (neuter)
  • saṃkleśa – distress, pain, affliction
    noun (masculine)
वनवासम् (vanavāsam) - their forest exile (forest dwelling, exile in the forest)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vanavāsa
vanavāsa - forest dwelling, exile in the forest
Compound type : tatpuruṣa (vana+vāsa)
  • vana – forest, wood
    noun (neuter)
  • vāsa – dwelling, residence
    noun (masculine)
(ca) - and, also
(indeclinable)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
स्मरमाणाः (smaramāṇāḥ) - the Pandavas, remembering (remembering, recollecting)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of smaramāṇa
smaramāṇa - remembering, recollecting
present middle participle
Root: smṛ (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
हास्यन्ति (hāsyanti) - will abandon (will abandon, will give up)
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of hā
Root: hā (class 3)
संग्रामम् (saṁgrāmam) - the battle (battle, war, conflict)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, war, conflict
इति (iti) - this is (my conviction) (thus, so)
(indeclinable)
मे (me) - my (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, my
मतिः (matiḥ) - conviction (opinion, thought, conviction)
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - thought, opinion, intelligence, conviction