महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-47, verse-30
एवमेते महाराज प्रहृष्टाः कुरुपाण्डवाः ।
पुनर्युद्धाय संजग्मुस्तापयानाः परस्परम् ॥३०॥
पुनर्युद्धाय संजग्मुस्तापयानाः परस्परम् ॥३०॥
30. evamete mahārāja prahṛṣṭāḥ kurupāṇḍavāḥ ,
punaryuddhāya saṁjagmustāpayānāḥ parasparam.
punaryuddhāya saṁjagmustāpayānāḥ parasparam.
30.
evam ete mahārāja prahṛṣṭāḥ kurupāṇḍavāḥ
punaḥ yuddhāya saṃjagmuḥ tāpayānāḥ parasparam
punaḥ yuddhāya saṃjagmuḥ tāpayānāḥ parasparam
30.
mahārāja,
evam ete prahṛṣṭāḥ kurupāṇḍavāḥ punaḥ parasparam tāpayānāḥ yuddhāya saṃjagmuḥ
evam ete prahṛṣṭāḥ kurupāṇḍavāḥ punaḥ parasparam tāpayānāḥ yuddhāya saṃjagmuḥ
30.
Thus, O great king, these joyful Kuru and Pandava warriors advanced again for battle, eager to torment each other.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- एते (ete) - these
- महाराज (mahārāja) - O Dhritarashtra (addressed by Sanjaya) (O great king)
- प्रहृष्टाः (prahṛṣṭāḥ) - greatly joyful, delighted
- कुरुपाण्डवाः (kurupāṇḍavāḥ) - the warriors of the Kuru dynasty, including both Kauravas and Pandavas (Kuru and Pandava warriors)
- पुनः (punaḥ) - again, furthermore
- युद्धाय (yuddhāya) - for battle, for war
- संजग्मुः (saṁjagmuḥ) - they came together, they went
- तापयानाः (tāpayānāḥ) - causing torment, distressing
- परस्परम् (parasparam) - each other, mutually
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
महाराज (mahārāja) - O Dhritarashtra (addressed by Sanjaya) (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
प्रहृष्टाः (prahṛṣṭāḥ) - greatly joyful, delighted
(verbal derivative)
कुरुपाण्डवाः (kurupāṇḍavāḥ) - the warriors of the Kuru dynasty, including both Kauravas and Pandavas (Kuru and Pandava warriors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kurupāṇḍava
kurupāṇḍava - descendants of Kuru and Pandu
Compound type : dvandva (kuru+pāṇḍava)
- kuru – a descendant of Kuru, the Kauravas
proper noun (masculine) - pāṇḍava – a descendant of Pandu, the Pandavas
proper noun (masculine)
पुनः (punaḥ) - again, furthermore
(indeclinable)
युद्धाय (yuddhāya) - for battle, for war
(noun)
Dative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
Root: yudh (class 4)
संजग्मुः (saṁjagmuḥ) - they came together, they went
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of gam
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
तापयानाः (tāpayānāḥ) - causing torment, distressing
(verbal derivative)
परस्परम् (parasparam) - each other, mutually
(indeclinable)