महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-47, verse-26
अनन्तविजयं राजा कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः ।
नकुलः सहदेवश्च सुघोषमणिपुष्पकौ ॥२६॥
नकुलः सहदेवश्च सुघोषमणिपुष्पकौ ॥२६॥
26. anantavijayaṁ rājā kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ ,
nakulaḥ sahadevaśca sughoṣamaṇipuṣpakau.
nakulaḥ sahadevaśca sughoṣamaṇipuṣpakau.
26.
anantavijayam rājā kuntīputraḥ yudhiṣṭhiraḥ
nakulaḥ sahadevaḥ ca sughoṣamaṇipuṣpakau
nakulaḥ sahadevaḥ ca sughoṣamaṇipuṣpakau
26.
rājā kuntīputraḥ yudhiṣṭhiraḥ
anantavijayam (śaṅkham dadhmau)
nakulaḥ sahadevaḥ ca
sughoṣamaṇipuṣpakau (śaṅkhau dadhmatuḥ)
anantavijayam (śaṅkham dadhmau)
nakulaḥ sahadevaḥ ca
sughoṣamaṇipuṣpakau (śaṅkhau dadhmatuḥ)
26.
King Yudhiṣṭhira, the son of Kunti, blew the conch Anantavijaya; and Nakula and Sahadeva blew the Sughoṣa and Maṇipuṣpaka (conches).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनन्तविजयम् (anantavijayam) - Anantavijaya (name of Yudhiṣṭhira's conch)
- राजा (rājā) - King
- कुन्तीपुत्रः (kuntīputraḥ) - Yudhiṣṭhira, the son of Kunti (son of Kunti)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
- नकुलः (nakulaḥ) - Nakula (one of the Pāṇḍavas)
- सहदेवः (sahadevaḥ) - Sahadeva (one of the Pāṇḍavas)
- च (ca) - and
- सुघोषमणिपुष्पकौ (sughoṣamaṇipuṣpakau) - Sughoṣa and Maṇipuṣpaka (names of Nakula's and Sahadeva's conches, dual)
Words meanings and morphology
अनन्तविजयम् (anantavijayam) - Anantavijaya (name of Yudhiṣṭhira's conch)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of anantavijaya
anantavijaya - endless victory (name of Yudhiṣṭhira's conch)
Compound: ananta (endless) + vijaya (victory).
Compound type : tatpuruṣa (ananta+vijaya)
- ananta – endless, infinite
adjective (masculine) - vijaya – victory, triumph
noun (masculine)
राजा (rājā) - King
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
कुन्तीपुत्रः (kuntīputraḥ) - Yudhiṣṭhira, the son of Kunti (son of Kunti)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kuntīputra
kuntīputra - son of Kunti (an epithet of Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna)
Tatpurusha compound: Kuntī (Kunti) + putra (son).
Compound type : tatpuruṣa (kuntī+putra)
- kuntī – Kunti (mother of the Pāṇḍavas)
proper noun (feminine) - putra – son
noun (masculine)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle, steadfast in war (name of the eldest Pāṇḍava)
Compound: yudhi (in battle) + sthira (firm).
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
indeclinable (feminine)
Locative case of yudh (battle) used as a compound part. - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
नकुलः (nakulaḥ) - Nakula (one of the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nakula
nakula - mongoose (name of one of the Pāṇḍavas)
सहदेवः (sahadevaḥ) - Sahadeva (one of the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - with the gods, accompanied by gods (name of one of the Pāṇḍavas)
Bahuvrīhi compound: saha (with) + deva (god).
Compound type : bahuvrīhi (saha+deva)
- saha – with, together with
indeclinable - deva – god, deity
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
सुघोषमणिपुष्पकौ (sughoṣamaṇipuṣpakau) - Sughoṣa and Maṇipuṣpaka (names of Nakula's and Sahadeva's conches, dual)
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of sughoṣamaṇipuṣpaka
sughoṣamaṇipuṣpaka - Sughoṣa and Maṇipuṣpaka (names of conches)
Dvandva compound: Sughoṣa (good-sounding) and Maṇipuṣpaka (jewel-blossom).
Compound type : dvandva (sughoṣa+maṇipuṣpaka)
- sughoṣa – good-sounding, beautiful sound (name of Nakula's conch)
proper noun (masculine)
Compound: su (good) + ghoṣa (sound). - maṇipuṣpaka – jewel-blossom (name of Sahadeva's conch)
proper noun (masculine)
Compound: maṇi (jewel) + puṣpaka (blossom).