महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-90, verse-6
सेनासमुदयं दृष्ट्वा पार्थिवं मधुसूदन ।
कृतार्थं मन्यते बाल आत्मानमविचक्षणः ॥६॥
कृतार्थं मन्यते बाल आत्मानमविचक्षणः ॥६॥
6. senāsamudayaṁ dṛṣṭvā pārthivaṁ madhusūdana ,
kṛtārthaṁ manyate bāla ātmānamavicakṣaṇaḥ.
kṛtārthaṁ manyate bāla ātmānamavicakṣaṇaḥ.
6.
senāsamudayam dṛṣṭvā pārthivam madhusūdana
kṛtārtham manyate bālaḥ ātmānam avicakṣaṇaḥ
kṛtārtham manyate bālaḥ ātmānam avicakṣaṇaḥ
6.
O Madhusūdana, having beheld the royal multitude of armies, that foolish and unwise boy considers himself to have achieved his goal (kṛtārtha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सेनासमुदयम् (senāsamudayam) - the multitude of armies, the collection of forces
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- पार्थिवम् (pārthivam) - royal, belonging to the earth, earthly, relating to a king
- मधुसूदन (madhusūdana) - O Krishna (O Slayer of Madhu)
- कृतार्थम् (kṛtārtham) - having accomplished his purpose, having achieved his goal
- मन्यते (manyate) - he thinks, he considers, he believes
- बालः (bālaḥ) - that foolish boy (Duryodhana) (a boy, a child, a foolish person, an ignorant person)
- आत्मानम् (ātmānam) - himself, the self (ātman)
- अविचक्षणः (avicakṣaṇaḥ) - unwise, inexperienced, undiscerning
Words meanings and morphology
सेनासमुदयम् (senāsamudayam) - the multitude of armies, the collection of forces
(noun)
Accusative, masculine, singular of senāsamudaya
senāsamudaya - a multitude of armies, collection of forces
Compound type : tatpurusha (senā+samudaya)
- senā – army, host, forces
noun (feminine) - samudaya – collection, multitude, aggregate, rise, origin
noun (masculine)
Derived from the verb root √i (to go) with prefixes sam- and ud-.
Prefixes: sam+ud
Root: i (class 2)
Note: Object of the absolutive 'dṛṣṭvā'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From the verb root √dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Connects the action of seeing to the main verb 'manyate'.
पार्थिवम् (pārthivam) - royal, belonging to the earth, earthly, relating to a king
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, terrestrial, royal, princely, a king, a prince
Derived from 'pṛthivī' (earth).
Note: Agrees with 'senāsamudayam'.
मधुसूदन (madhusūdana) - O Krishna (O Slayer of Madhu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of madhusūdana
madhusūdana - slayer of the demon Madhu, an epithet of Krishna
Compound type : tatpurusha (madhu+sūdana)
- madhu – honey, sweet, a demon's name
noun (masculine) - sūdana – destroying, slayer, killer
noun (masculine)
From the root √sūd (to kill, destroy).
Root: sūd (class 10)
कृतार्थम् (kṛtārtham) - having accomplished his purpose, having achieved his goal
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛtārtha
kṛtārtha - one who has achieved his object, successful, fulfilled
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+artha)
- kṛta – done, made, accomplished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From the root √kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8) - artha – purpose, aim, object, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Functions as a predicate adjective with 'ātmānam'.
मन्यते (manyate) - he thinks, he considers, he believes
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of man
Present Tense, 3rd Person, Singular, Middle Voice (ātmanepada).
Root: man (class 4)
Note: The subject is 'bālaḥ avicakṣaṇaḥ'.
बालः (bālaḥ) - that foolish boy (Duryodhana) (a boy, a child, a foolish person, an ignorant person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bāla
bāla - child, boy, young, ignorant, foolish
Note: Subject of 'manyate'.
आत्मानम् (ātmānam) - himself, the self (ātman)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, living being
Note: Object of 'manyate'.
अविचक्षणः (avicakṣaṇaḥ) - unwise, inexperienced, undiscerning
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avicakṣaṇa
avicakṣaṇa - unwise, unobservant, undiscerning, inexperienced
Formed with the negative prefix 'a-' and 'vicakṣaṇa' (wise, discerning).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vicakṣaṇa)
- a – not, un-, non-
indeclinable
Negative prefix. - vicakṣaṇa – wise, discerning, clever, expert
adjective (masculine)
From the verb root √cakṣ (to see, perceive) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: cakṣ (class 2)
Note: Agrees with 'bālaḥ'.