Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,90

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-90, verse-28

या मे प्रीतिः पाण्डवेषु भूयः सा त्वयि माधव ।
प्रेम्णा च बहुमानाच्च सौहृदाच्च ब्रवीम्यहम् ॥२८॥
28. yā me prītiḥ pāṇḍaveṣu bhūyaḥ sā tvayi mādhava ,
premṇā ca bahumānācca sauhṛdācca bravīmyaham.
28. yā me prītiḥ pāṇḍaveṣu bhūyaḥ sā tvayi mādhava
premṇā ca bahumānāt ca sauhṛdāt ca bravīmi aham
28. O Mādhava, the great affection I have for the Pandavas, that very same affection I have for you. I tell you this out of love, profound respect, and friendship.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • या (yā) - which, what
  • मे (me) - my, to me
  • प्रीतिः (prītiḥ) - affection, love, satisfaction
  • पाण्डवेषु (pāṇḍaveṣu) - among the Pandavas, for the Pandavas
  • भूयः (bhūyaḥ) - abundant, much, moreover
  • सा (sā) - that
  • त्वयि (tvayi) - in you, towards you
  • माधव (mādhava) - Addressed to Krishna. (O Mādhava)
  • प्रेम्णा (premṇā) - by love, due to love
  • (ca) - and
  • बहुमानात् (bahumānāt) - from great respect, due to great respect
  • (ca) - and
  • सौहृदात् (sauhṛdāt) - from friendship, due to friendship
  • (ca) - and
  • ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I say
  • अहम् (aham) - I

Words meanings and morphology

या (yā) - which, what
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - which, what, who
Note: Agrees with 'prītiḥ'.
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Possessive, 'my affection'.
प्रीतिः (prītiḥ) - affection, love, satisfaction
(noun)
Nominative, feminine, singular of prīti
prīti - love, affection, joy, satisfaction
From root prī (to please, love).
Root: prī (class 9)
पाण्डवेषु (pāṇḍaveṣu) - among the Pandavas, for the Pandavas
(proper noun)
Locative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, the Pandavas
Note: Indicates the object of affection.
भूयः (bhūyaḥ) - abundant, much, moreover
(indeclinable)
Comparative degree of bahu (much, many). Used adverbially.
Note: Used here to mean 'great' or 'abundant'.
सा (sā) - that
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she
त्वयि (tvayi) - in you, towards you
(pronoun)
Locative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Indicates the object of affection.
माधव (mādhava) - Addressed to Krishna. (O Mādhava)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mādhava
mādhava - descendant of Madhu, husband of Mādhava (Lakṣmī), name of Krishna
प्रेम्णा (premṇā) - by love, due to love
(noun)
Instrumental, neuter, singular of preman
preman - love, affection, kindness
From root prī (to please, love).
Root: prī (class 9)
Note: Indicates the reason for speaking.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Placed after the word it connects.
बहुमानात् (bahumānāt) - from great respect, due to great respect
(noun)
Ablative, masculine, singular of bahumāna
bahumāna - great respect, high esteem
From bahu (much) + māna (respect).
Compound type : Karmadhāraya (bahu+māna)
  • bahu – much, many
    adjective (masculine)
  • māna – respect, honor, measure
    noun (masculine)
    From root man (to think, respect).
    Root: man (class 4)
Note: Indicates the reason for speaking.
(ca) - and
(indeclinable)
सौहृदात् (sauhṛdāt) - from friendship, due to friendship
(noun)
Ablative, neuter, singular of sauhṛda
sauhṛda - friendship, intimacy, good-heartedness
Derived from suhṛd (friend).
Note: Indicates the reason for speaking.
(ca) - and
(indeclinable)
ब्रवीमि (bravīmi) - I speak, I say
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of brū
Present indicative
1st person singular, active voice.
Root: brū (class 2)
Note: Main verb of the second clause.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Subject of 'bravīmi'.