महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-90, verse-22
आशंसते धृतराष्ट्रस्य पुत्रो महाराज्यमसपत्नं पृथिव्याम् ।
तस्मिञ्शमः केवलो नोपलभ्यो बद्धं सन्तमागतं मन्यतेऽर्थम् ॥२२॥
तस्मिञ्शमः केवलो नोपलभ्यो बद्धं सन्तमागतं मन्यतेऽर्थम् ॥२२॥
22. āśaṁsate dhṛtarāṣṭrasya putro; mahārājyamasapatnaṁ pṛthivyām ,
tasmiñśamaḥ kevalo nopalabhyo; baddhaṁ santamāgataṁ manyate'rtham.
tasmiñśamaḥ kevalo nopalabhyo; baddhaṁ santamāgataṁ manyate'rtham.
22.
āśaṃsate dhṛtarāṣṭrasya putraḥ
mahārājyam asapatnam pṛthivyām tasmin
śamaḥ kevalaḥ na upalabhyaḥ
baddham santam āgatam manyate artham
mahārājyam asapatnam pṛthivyām tasmin
śamaḥ kevalaḥ na upalabhyaḥ
baddham santam āgatam manyate artham
22.
Dhritarashtra's son hopes for an undisputed, great kingdom (mahārājya) on earth. No peace (śama) whatsoever is found in him; he considers his objective (artha) as already secured, like something bound and delivered.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आशंसते (āśaṁsate) - he hopes for, he desires (he hopes for, he desires, he expects)
- धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhritarashtra
- पुत्रः (putraḥ) - son (Duryodhana) (son)
- महाराज्यम् (mahārājyam) - great kingdom (mahārājya) (great kingdom, empire, sovereignty)
- असपत्नम् (asapatnam) - undisputed (without rivals, unrivaled, unchallanged)
- पृथिव्याम् (pṛthivyām) - on earth (on earth, in the world)
- तस्मिन् (tasmin) - in him (Duryodhana) (in that, in him)
- शमः (śamaḥ) - peace (śama) (peace, tranquility, calm, control of senses)
- केवलः (kevalaḥ) - whatsoever (only, sole, mere, absolute)
- न (na) - not (not, no)
- उपलभ्यः (upalabhyaḥ) - found/obtainable (to be obtained, to be found, obtainable)
- बद्धम् (baddham) - bound (as if secured) (bound, tied, captured, secured)
- सन्तम् (santam) - existing (as if already there) (being, existing, good)
- आगतम् (āgatam) - arrived, delivered (arrived, come, attained)
- मन्यते (manyate) - he considers (he considers, he thinks, he believes)
- अर्थम् (artham) - objective (artha) (meaning, purpose, object, wealth, goal)
Words meanings and morphology
आशंसते (āśaṁsate) - he hopes for, he desires (he hopes for, he desires, he expects)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of āśaṃs
Present Tense, Middle Voice
From root śaṃs (to praise, to declare) with prefix ā- (implying 'to wish for').
Prefix: ā
Root: śaṃs (class 1)
धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhritarashtra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (proper name)
पुत्रः (putraḥ) - son (Duryodhana) (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
महाराज्यम् (mahārājyam) - great kingdom (mahārājya) (great kingdom, empire, sovereignty)
(noun)
Accusative, neuter, singular of mahārājya
mahārājya - great kingdom, empire
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājya)
- mahā – great, large
adjective - rājya – kingdom, sovereignty, rule
noun (neuter)
असपत्नम् (asapatnam) - undisputed (without rivals, unrivaled, unchallanged)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of asapatna
asapatna - without a rival
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sapatna)
- a – not, un-
prefix - sapatna – rival, enemy, co-wife
noun (masculine)
Note: Qualifies mahārājyam.
पृथिव्याम् (pṛthivyām) - on earth (on earth, in the world)
(noun)
Locative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth
तस्मिन् (tasmin) - in him (Duryodhana) (in that, in him)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to Duryodhana.
शमः (śamaḥ) - peace (śama) (peace, tranquility, calm, control of senses)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śama
śama - peace, tranquility, quietude
Derived from root śam (to be calm).
Root: śam (class 1)
केवलः (kevalaḥ) - whatsoever (only, sole, mere, absolute)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kevala
kevala - only, sole, mere
Note: Qualifies śamaḥ.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
उपलभ्यः (upalabhyaḥ) - found/obtainable (to be obtained, to be found, obtainable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upalabhya
upalabhya - to be obtained, perceivable
Gerundive
Derived from root labh (to obtain) with prefix upa-.
Prefix: upa
Root: labh (class 1)
Note: Qualifies śamaḥ.
बद्धम् (baddham) - bound (as if secured) (bound, tied, captured, secured)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of baddha
baddha - bound, tied
Past Passive Participle
Derived from root bandh (to bind).
Root: bandh (class 9)
Note: Qualifies artham.
सन्तम् (santam) - existing (as if already there) (being, existing, good)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sat
sat - being, existing, good, real
Present Active Participle
Derived from root as (to be).
Root: as (class 2)
Note: Qualifies artham.
आगतम् (āgatam) - arrived, delivered (arrived, come, attained)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies artham.
मन्यते (manyate) - he considers (he considers, he thinks, he believes)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of man
Present Tense, Middle Voice
4th class verb.
Root: man (class 4)
अर्थम् (artham) - objective (artha) (meaning, purpose, object, wealth, goal)
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - meaning, purpose, object, goal