महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-42, verse-19
यत्र मन्येत भूयिष्ठं प्रावृषीव तृणोलपम् ।
अन्नं पानं च ब्राह्मणस्तज्जीवन्नानुसंज्वरेत् ॥१९॥
अन्नं पानं च ब्राह्मणस्तज्जीवन्नानुसंज्वरेत् ॥१९॥
19. yatra manyeta bhūyiṣṭhaṁ prāvṛṣīva tṛṇolapam ,
annaṁ pānaṁ ca brāhmaṇastajjīvannānusaṁjvaret.
annaṁ pānaṁ ca brāhmaṇastajjīvannānusaṁjvaret.
19.
yatra manyeta bhūyiṣṭham prāvṛṣi iva tṛṇolapam
annam pānam ca brāhmaṇaḥ tat jīvan na anusaṃjvaret
annam pānam ca brāhmaṇaḥ tat jīvan na anusaṃjvaret
19.
A brāhmaṇa should not become anxious while living on food and drink that he considers as abundant as grass and reeds in the rainy season.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत्र (yatra) - where (in a situation) (where, in which, when)
- मन्येत (manyeta) - (a brāhmaṇa) should consider (one should think, one should consider, one should believe)
- भूयिष्ठम् (bhūyiṣṭham) - very abundant (most abundant, very much, in great measure)
- प्रावृषि (prāvṛṣi) - in the rainy season
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- तृणोलपम् (tṛṇolapam) - grass and reeds (grass and reeds/sedges)
- अन्नम् (annam) - food (food, sustenance)
- पानम् (pānam) - drink (drink, beverage)
- च (ca) - and
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a brāhmaṇa
- तत् (tat) - on that (food and drink) (that, by that)
- जीवन् (jīvan) - while living (on that) (living, existing)
- न (na) - not (not, no)
- अनुसंज्वरेत् (anusaṁjvaret) - he should become anxious (he should be anxious, he should suffer, he should worry)
Words meanings and morphology
यत्र (yatra) - where (in a situation) (where, in which, when)
(indeclinable)
मन्येत (manyeta) - (a brāhmaṇa) should consider (one should think, one should consider, one should believe)
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of man
Optative Middle
Optative mood, 3rd person singular middle (ātmanepada) from root `man`.
Root: man (class 4)
भूयिष्ठम् (bhūyiṣṭham) - very abundant (most abundant, very much, in great measure)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bhūyiṣṭha
bhūyiṣṭha - most abundant, very much, most numerous
Superlative degree of `bahu` (much, many).
Note: Used adverbially or as object of `manyeta`.
प्रावृषि (prāvṛṣi) - in the rainy season
(noun)
Locative, feminine, singular of prāvṛṣ
prāvṛṣ - rainy season
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
तृणोलपम् (tṛṇolapam) - grass and reeds (grass and reeds/sedges)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tṛṇolapa
tṛṇolapa - grass and reeds/sedges
Compound type : dvandva (tṛṇa+olapa)
- tṛṇa – grass, blade of grass
noun (neuter) - olapa – sedge, reed, tall grass
noun (neuter)
Note: Used as object of comparison.
अन्नम् (annam) - food (food, sustenance)
(noun)
Accusative, neuter, singular of anna
anna - food, grain, cooked rice
Past Passive Participle (used as noun)
From root `ad` (to eat) with `kta` suffix. Literally 'that which is eaten'.
Root: ad (class 2)
पानम् (pānam) - drink (drink, beverage)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāna
pāna - drinking, drink, beverage
Verbal noun
From root `pā` (to drink) with suffix `ana`.
Root: pā (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a brāhmaṇa
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, one belonging to the priestly class; related to brahman
तत् (tat) - on that (food and drink) (that, by that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used adverbially here, referring to 'annam pānam'.
जीवन् (jīvan) - while living (on that) (living, existing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jīvat
jīvat - living, alive, existing
Present Active Participle
From root `jīv` (to live) with `śatṛ` suffix.
Root: jīv (class 1)
Note: Modifies `brāhmaṇaḥ`.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अनुसंज्वरेत् (anusaṁjvaret) - he should become anxious (he should be anxious, he should suffer, he should worry)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of anusaṃjvar
Optative Active
Optative mood, 3rd person singular active from `anu-` + `sam-` + root `jvar` (to suffer, to be feverish).
Prefixes: anu+sam
Root: jvar (class 1)