महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-147, verse-31
युधिष्ठिरो राजपुत्रो महात्मा न्यायागतं राज्यमिदं च तस्य ।
स कौरवस्यास्य जनस्य भर्ता प्रशासिता चैव महानुभावः ॥३१॥
स कौरवस्यास्य जनस्य भर्ता प्रशासिता चैव महानुभावः ॥३१॥
31. yudhiṣṭhiro rājaputro mahātmā; nyāyāgataṁ rājyamidaṁ ca tasya ,
sa kauravasyāsya janasya bhartā; praśāsitā caiva mahānubhāvaḥ.
sa kauravasyāsya janasya bhartā; praśāsitā caiva mahānubhāvaḥ.
31.
Yudhiṣṭhiraḥ rājaputraḥ mahātmā
nyāyāgatam rājyam idam ca tasya
| saḥ Kauravasya asya janasya
bhartā praśāsitā ca eva mahānubhāvaḥ
nyāyāgatam rājyam idam ca tasya
| saḥ Kauravasya asya janasya
bhartā praśāsitā ca eva mahānubhāvaḥ
31.
mahātmā rājaputraḥ Yudhiṣṭhiraḥ,
idam nyāyāgatam rājyam ca tasya.
saḥ asya Kauravasya janasya bhartā,
ca eva praśāsitā,
mahānubhāvaḥ.
idam nyāyāgatam rājyam ca tasya.
saḥ asya Kauravasya janasya bhartā,
ca eva praśāsitā,
mahānubhāvaḥ.
31.
Yudhiṣṭhira is the great-souled prince, and this kingdom, justly obtained, belongs to him. He is the protector and indeed the ruler of this Kuru people, a person of great influence.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava))
- राजपुत्रः (rājaputraḥ) - prince (prince, king's son)
- महात्मा (mahātmā) - great-souled (great-souled, high-minded, noble)
- न्यायागतम् (nyāyāgatam) - justly obtained (justly obtained, arrived by justice)
- राज्यम् (rājyam) - kingdom (kingdom, sovereignty)
- इदम् (idam) - this
- च (ca) - and
- तस्य (tasya) - to him (Yudhiṣṭhira) (his, of him)
- सः (saḥ) - he (Yudhiṣṭhira) (he, that)
- कौरवस्य (kauravasya) - of the Kuru people (of the Kauravas, of the Kuru people)
- अस्य (asya) - of this (of this, his)
- जनस्य (janasya) - of the people (of the people, of men)
- भर्ता (bhartā) - protector (protector, maintainer, husband, master)
- प्रशासिता (praśāsitā) - ruler (ruler, governor, administrator)
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
- महानुभावः (mahānubhāvaḥ) - a person of great influence (of great influence, mighty, glorious, noble)
Words meanings and morphology
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Yudhiṣṭhira
Yudhiṣṭhira - name of the eldest Pāṇḍava, firm in battle
Compound: yudhi (in battle) + sthira (firm)
राजपुत्रः (rājaputraḥ) - prince (prince, king's son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - king's son, prince
Compound: rājan + putra, 'son of a king'
Compound type : tatpuruṣa (rājan+putra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
महात्मा (mahātmā) - great-souled (great-souled, high-minded, noble)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, high-minded, noble, great self (ātman)
Compound: mahā + ātman, 'great ātman'
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Note: Modifies Yudhiṣṭhiraḥ.
न्यायागतम् (nyāyāgatam) - justly obtained (justly obtained, arrived by justice)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nyāyāgata
nyāyāgata - justly obtained, lawfully acquired
Compound: nyāya + āgata, 'arrived by justice'
Compound type : tatpuruṣa (nyāya+āgata)
- nyāya – justice, right, rule, method
noun (masculine) - āgata – arrived, obtained, come
adjective
Past Passive Participle
from root √gam (to go) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Modifies rājyam.
राज्यम् (rājyam) - kingdom (kingdom, sovereignty)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, rule
from rājan (king) + ya (abstract noun suffix)
Note: Subject of the sentence.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here, now
Note: Modifies rājyam.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'this kingdom' with 'Yudhiṣṭhira'.
तस्य (tasya) - to him (Yudhiṣṭhira) (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Indicates possession ('belongs to him').
सः (saḥ) - he (Yudhiṣṭhira) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers back to Yudhiṣṭhira.
कौरवस्य (kauravasya) - of the Kuru people (of the Kauravas, of the Kuru people)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of Kaurava
Kaurava - descendant of Kuru, belonging to the Kuru clan
patronymic from Kuru
Note: Modifies janasya.
अस्य (asya) - of this (of this, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, here, now
Note: Modifies janasya.
जनस्य (janasya) - of the people (of the people, of men)
(noun)
Genitive, masculine, singular of jana
jana - person, people, race
from root √jan (to be born)
Root: jan (class 4)
भर्ता (bhartā) - protector (protector, maintainer, husband, master)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - protector, maintainer, lord, master, husband
Agent noun from root √bhṛ (to bear, support, maintain)
Root: bhṛ (class 1)
Note: Predicate nominative for Yudhiṣṭhira.
प्रशासिता (praśāsitā) - ruler (ruler, governor, administrator)
(noun)
Nominative, masculine, singular of praśāsitṛ
praśāsitṛ - ruler, governor, commander
Agent noun from root √śās (to rule, instruct) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: śās (class 2)
Note: Predicate nominative for Yudhiṣṭhira.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects bhartā and praśāsitā.
एव (eva) - indeed (indeed, only, just)
(indeclinable)
emphatic particle
Note: Emphatic.
महानुभावः (mahānubhāvaḥ) - a person of great influence (of great influence, mighty, glorious, noble)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahānubhāva
mahānubhāva - of great power, mighty, glorious, noble, of great dignity
Compound: mahā + anubhāva, 'of great anubhāva (power/dignity)'
Compound type : bahuvrīhi (mahā+anubhāva)
- mahā – great, large, mighty
adjective - anubhāva – dignity, power, might, influence
noun (masculine)
from root √bhū (to be) with prefix anu-
Prefix: anu
Root: bhū (class 1)
Note: Modifies Yudhiṣṭhira.