महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-147, verse-24
एवं वदान्यो धर्मज्ञः सत्यसंधश्च सोऽभवत् ।
प्रियः प्रजानामपि संस्त्वग्दोषेण प्रदूषितः ॥२४॥
प्रियः प्रजानामपि संस्त्वग्दोषेण प्रदूषितः ॥२४॥
24. evaṁ vadānyo dharmajñaḥ satyasaṁdhaśca so'bhavat ,
priyaḥ prajānāmapi saṁstvagdoṣeṇa pradūṣitaḥ.
priyaḥ prajānāmapi saṁstvagdoṣeṇa pradūṣitaḥ.
24.
evam vadānyaḥ dharmajñaḥ satyasaṃdhaḥ ca saḥ abhavat
priyaḥ prajānām api san tvagdoṣeṇa pradūṣitaḥ
priyaḥ prajānām api san tvagdoṣeṇa pradūṣitaḥ
24.
saḥ evam vadānyaḥ dharmajñaḥ ca satyasaṃdhaḥ abhavat
prajānām priyaḥ api san tvagdoṣeṇa pradūṣitaḥ
prajānām priyaḥ api san tvagdoṣeṇa pradūṣitaḥ
24.
Thus, he (Devāpi) was generous, knew (dharma), and was true to his word. Even though he was dear to the people, he was afflicted by a skin defect.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this way, so
- वदान्यः (vadānyaḥ) - generous, liberal, eloquent
- धर्मज्ञः (dharmajñaḥ) - knowing (natural law) (dharma) (knowing dharma, righteous)
- सत्यसंधः (satyasaṁdhaḥ) - true to his word, truthful
- च (ca) - and
- सः (saḥ) - he (Devāpi) (he, that)
- अभवत् (abhavat) - he became, he was
- प्रियः (priyaḥ) - dear, beloved, pleasing
- प्रजानाम् (prajānām) - of the subjects, of the people
- अपि (api) - even, also, too
- सन् (san) - being
- त्वग्दोषेण (tvagdoṣeṇa) - by a skin defect
- प्रदूषितः (pradūṣitaḥ) - afflicted, tainted, spoiled, corrupted
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this way, so
(indeclinable)
वदान्यः (vadānyaḥ) - generous, liberal, eloquent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vadānya
vadānya - generous, liberal, eloquent
धर्मज्ञः (dharmajñaḥ) - knowing (natural law) (dharma) (knowing dharma, righteous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmajña
dharmajña - knowing (dharma), righteous, acquainted with (natural law)
Compound type : tatpurusha (dharma+jña)
- dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, duty, righteousness, virtue
noun (masculine) - jña – knowing, acquainted with
adjective
Noun agent
From root jñā 'to know'.
Root: jñā (class 9)
सत्यसंधः (satyasaṁdhaḥ) - true to his word, truthful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyasaṃdha
satyasaṁdha - true to his word, whose promise is truth
Compound type : bahuvrīhi (satya+saṃdha)
- satya – truth, true, real
noun/adjective (neuter) - saṃdha – promise, agreement, connection
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
सः (saḥ) - he (Devāpi) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अभवत् (abhavat) - he became, he was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
प्रियः (priyaḥ) - dear, beloved, pleasing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing
प्रजानाम् (prajānām) - of the subjects, of the people
(noun)
Genitive, feminine, plural of prajā
prajā - progeny, subjects, people, creation
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
सन् (san) - being
(participle)
Nominative, masculine, singular of sant
sant - being, existing, good
Present Active Participle
Present participle of root as 'to be'. The nominative singular masculine form is san.
Root: as (class 2)
त्वग्दोषेण (tvagdoṣeṇa) - by a skin defect
(noun)
Instrumental, masculine, singular of tvagdoṣa
tvagdoṣa - skin defect
Compound type : tatpurusha (tvac+doṣa)
- tvac – skin, hide
noun (feminine) - doṣa – fault, defect, blemish
noun (masculine)
प्रदूषितः (pradūṣitaḥ) - afflicted, tainted, spoiled, corrupted
(participle)
Nominative, masculine, singular of pradūṣita
pradūṣita - afflicted, tainted, polluted, spoiled
Past Passive Participle
P.P.P. from pra + dūṣ.
Prefix: pra
Root: dūṣ (class 4)