महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-147, verse-2
दुर्योधन निबोधेदं यत्त्वां वक्ष्यामि पुत्रक ।
तथा तत्कुरु भद्रं ते यद्यस्ति पितृगौरवम् ॥२॥
तथा तत्कुरु भद्रं ते यद्यस्ति पितृगौरवम् ॥२॥
2. duryodhana nibodhedaṁ yattvāṁ vakṣyāmi putraka ,
tathā tatkuru bhadraṁ te yadyasti pitṛgauravam.
tathā tatkuru bhadraṁ te yadyasti pitṛgauravam.
2.
duryodhana nibodha idam yat tvām vakṣyāmi putrakā
tathā tat kuru bhadram te yadi asti pitṛgauravam
tathā tat kuru bhadram te yadi asti pitṛgauravam
2.
putrakā duryodhana yat tvām vakṣyāmi,
idam nibodha; yadi pitṛgauravam asti,
tathā tat kuru; te bhadram [bhaviṣyati].
idam nibodha; yadi pitṛgauravam asti,
tathā tat kuru; te bhadram [bhaviṣyati].
2.
Duryodhana, my son, listen to this that I am about to tell you. Do as I say, and it will be well for you, especially if you have respect for your father.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुर्योधन (duryodhana) - O Duryodhana
- निबोध (nibodha) - listen, pay attention (understand, know, perceive, learn)
- इदम् (idam) - this (matter/advice) (this)
- यत् (yat) - that which (which, what)
- त्वाम् (tvām) - you
- वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will say, I will speak, I will tell
- पुत्रका (putrakā) - O son, O dear son
- तथा (tathā) - accordingly, in that way (thus, so, in that manner)
- तत् (tat) - that (advice/command) (that)
- कुरु (kuru) - do (as I say) (do, make, perform)
- भद्रम् (bhadram) - welfare, good (will come to you) (welfare, good fortune, auspiciousness, good)
- ते (te) - for you (to you, for you, of you)
- यदि (yadi) - if
- अस्ति (asti) - is, exists
- पितृगौरवम् (pitṛgauravam) - respect for father, honor of father
Words meanings and morphology
दुर्योधन (duryodhana) - O Duryodhana
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince)
निबोध (nibodha) - listen, pay attention (understand, know, perceive, learn)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of nibudh
root budh (class 1, ātmanepada) with prefix ni
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
इदम् (idam) - this (matter/advice) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
यत् (yat) - that which (which, what)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - who, which, what, that
Note: Used here as a relative pronoun introducing a clause.
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will say, I will speak, I will tell
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
root vac
Root: vac (class 2)
पुत्रका (putrakā) - O son, O dear son
(noun)
Vocative, masculine, singular of putraka
putraka - son, dear son
diminutive or affectionate form of putra
तथा (tathā) - accordingly, in that way (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
तत् (tat) - that (advice/command) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, that one
कुरु (kuru) - do (as I say) (do, make, perform)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
root kṛ
Root: kṛ (class 8)
भद्रम् (bhadram) - welfare, good (will come to you) (welfare, good fortune, auspiciousness, good)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, fortunate, excellent, good, well-being, welfare
Note: Can also be an adjective (good, auspicious).
ते (te) - for you (to you, for you, of you)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Alternative form for dative or genitive singular of 'you'.
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
root as
Root: as (class 2)
पितृगौरवम् (pitṛgauravam) - respect for father, honor of father
(noun)
Nominative, neuter, singular of pitṛgaurava
pitṛgaurava - respect for a father, father's honor
Compound type : tatpuruṣa (pitṛ+gaurava)
- pitṛ – father, ancestor
noun (masculine) - gaurava – respect, veneration, importance, weightiness
noun (neuter)
derived from guru