महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-147, verse-10
तं पिता परमक्रुद्धो ययातिर्नहुषात्मजः ।
शशाप पुत्रं गान्धारे राज्याच्च व्यपरोपयत् ॥१०॥
शशाप पुत्रं गान्धारे राज्याच्च व्यपरोपयत् ॥१०॥
10. taṁ pitā paramakruddho yayātirnahuṣātmajaḥ ,
śaśāpa putraṁ gāndhāre rājyācca vyaparopayat.
śaśāpa putraṁ gāndhāre rājyācca vyaparopayat.
10.
tam pitā paramakruddhaḥ yayātiḥ nahuṣātmajaḥ
śaśāpa putram gāndhāre rājyāt ca vyapropayat
śaśāpa putram gāndhāre rājyāt ca vyapropayat
10.
nahuṣātmajaḥ paramakruddhaḥ pitā yayātiḥ tam
putram gāndhāre śaśāpa ca rājyāt vyapropayat
putram gāndhāre śaśāpa ca rājyāt vyapropayat
10.
Yayati, the son of Nahusha and his extremely angry father, cursed his son in Gandhara and removed him from the kingdom (rājya).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that son (him, that)
- पिता (pitā) - the father, Yayati (father)
- परमक्रुद्धः (paramakruddhaḥ) - extremely angry (Yayati) (extremely angry, greatly enraged)
- ययातिः (yayātiḥ) - King Yayati (Yayati (a king))
- नहुषात्मजः (nahuṣātmajaḥ) - Yayati, who was the son of King Nahusha (son of Nahusha)
- शशाप (śaśāpa) - he cursed
- पुत्रम् (putram) - his disobedient son (son)
- गान्धारे (gāndhāre) - in the region of Gandhara (in Gandhara, concerning Gandhara)
- राज्यात् (rājyāt) - from the kingdom, from sovereignty
- च (ca) - and
- व्यप्रोपयत् (vyapropayat) - he removed, he disinherited
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that son (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पिता (pitā) - the father, Yayati (father)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
परमक्रुद्धः (paramakruddhaḥ) - extremely angry (Yayati) (extremely angry, greatly enraged)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramakruddha
paramakruddha - extremely angry, greatly enraged
Compound type : karmadhāraya (parama+kruddha)
- parama – highest, supreme, extreme
adjective - kruddha – angry, enraged
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root kruudh.
Root: kruudh (class 4)
ययातिः (yayātiḥ) - King Yayati (Yayati (a king))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yayāti
yayāti - Yayati (a legendary king)
नहुषात्मजः (nahuṣātmajaḥ) - Yayati, who was the son of King Nahusha (son of Nahusha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nahuṣātmaja
nahuṣātmaja - son of Nahusha
Compound type : tatpuruṣa (nahuṣa+ātmaja)
- nahuṣa – Nahusha (a legendary king)
proper noun (masculine) - ātmaja – born from oneself, son
noun (masculine)
Prefix: ātman
Root: jan (class 4)
शशाप (śaśāpa) - he cursed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of śap
Root: śap (class 1)
पुत्रम् (putram) - his disobedient son (son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
गान्धारे (gāndhāre) - in the region of Gandhara (in Gandhara, concerning Gandhara)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of gāndhāra
gāndhāra - Gandhara (an ancient kingdom and region)
राज्यात् (rājyāt) - from the kingdom, from sovereignty
(noun)
Ablative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, dominion
च (ca) - and
(indeclinable)
व्यप्रोपयत् (vyapropayat) - he removed, he disinherited
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of vyapropaya
Causative
Causative form of vi-apa-ruh.
Prefixes: vi+apa
Root: ruh (class 1)