महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-142, verse-3
उपपन्नो ह्यसौ राजा चेदिपाञ्चालकेकयैः ।
भीमार्जुनाभ्यां कृष्णेन युयुधानयमैरपि ॥३॥
भीमार्जुनाभ्यां कृष्णेन युयुधानयमैरपि ॥३॥
3. upapanno hyasau rājā cedipāñcālakekayaiḥ ,
bhīmārjunābhyāṁ kṛṣṇena yuyudhānayamairapi.
bhīmārjunābhyāṁ kṛṣṇena yuyudhānayamairapi.
3.
upapannaḥ hi asau rājā cedipāñcālakekayaiḥ
bhīmārjunābhyām kṛṣṇena yuyudhānayamaiḥ api
bhīmārjunābhyām kṛṣṇena yuyudhānayamaiḥ api
3.
hi asau rājā cedipāñcālakekayaiḥ bhīmārjunābhyām
kṛṣṇena yuyudhānayamaiḥ api upapannaḥ
kṛṣṇena yuyudhānayamaiḥ api upapannaḥ
3.
Indeed, this king (Yudhiṣṭhira) is well-supported by the Cedis, Pañcālas, and Kekayas, as well as by Bhīma and Arjuna, by Kṛṣṇa, and by Yuyudhāna (Sātyaki) and the twin sons of Mādrī (the Yamas, i.e., Nakula and Sahadeva).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उपपन्नः (upapannaḥ) - well-supported, endowed (with allies) (endowed with, furnished with, joined, supported)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
- असौ (asau) - this one (referring to Yudhiṣṭhira) (this, that, he, she, it)
- राजा (rājā) - king (Yudhiṣṭhira) (king, ruler)
- चेदिपाञ्चालकेकयैः (cedipāñcālakekayaiḥ) - by the Cedis, Pañcālas, and Kekayas (allied kingdoms/peoples) (by the Cedis, Pañcālas, and Kekayas)
- भीमार्जुनाभ्याम् (bhīmārjunābhyām) - by Bhīma and Arjuna
- कृष्णेन (kṛṣṇena) - by Kṛṣṇa
- युयुधानयमैः (yuyudhānayamaiḥ) - by Yuyudhāna (Sātyaki) and the twin sons of Mādrī (Nakula and Sahadeva) (by Yuyudhāna and the Yamas (Nakula and Sahadeva))
- अपि (api) - as well as (also, even)
Words meanings and morphology
उपपन्नः (upapannaḥ) - well-supported, endowed (with allies) (endowed with, furnished with, joined, supported)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upapanna
upapanna - endowed with, possessed of, attended by, united, fit, proper, suitable
Past Passive Participle
From prefix upa- + root √pad (to go, fall) + kta suffix.
Prefix: upa
Root: pad (class 4)
Note: Modifies 'rājā'.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
(indeclinable)
Particle.
असौ (asau) - this one (referring to Yudhiṣṭhira) (this, that, he, she, it)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - this, that, he, she, it
Demonstrative pronoun, masculine nominative singular.
राजा (rājā) - king (Yudhiṣṭhira) (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj (class 1)
Note: Refers to Yudhiṣṭhira.
चेदिपाञ्चालकेकयैः (cedipāñcālakekayaiḥ) - by the Cedis, Pañcālas, and Kekayas (allied kingdoms/peoples) (by the Cedis, Pañcālas, and Kekayas)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of cedipāñcālakekaya
cedipāñcālakekaya - the people of Cedi, Pañcāla, and Kekaya kingdoms
A dvandva compound of 'Cedi', 'Pañcāla', and 'Kekaya'.
Compound type : dvandva (cedi+pāñcāla+kekaya)
- cedi – name of a kingdom and its people
proper noun (masculine) - pāñcāla – name of a kingdom and its people
proper noun (masculine) - kekaya – name of a kingdom and its people
proper noun (masculine)
भीमार्जुनाभ्याम् (bhīmārjunābhyām) - by Bhīma and Arjuna
(proper noun)
Instrumental, masculine, dual of bhīmārjuna
bhīmārjuna - Bhīma and Arjuna
Compound type : dvandva (bhīma+arjuna)
- bhīma – Bhīma
proper noun (masculine) - arjuna – Arjuna
proper noun (masculine)
कृष्णेन (kṛṣṇena) - by Kṛṣṇa
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa, dark
युयुधानयमैः (yuyudhānayamaiḥ) - by Yuyudhāna (Sātyaki) and the twin sons of Mādrī (Nakula and Sahadeva) (by Yuyudhāna and the Yamas (Nakula and Sahadeva))
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of yuyudhānayama
yuyudhānayama - Yuyudhāna and the Yamas (Nakula and Sahadeva)
A dvandva compound of 'Yuyudhāna' and 'Yama' (referring to the twins).
Compound type : dvandva (yuyudhāna+yama)
- yuyudhāna – Yuyudhāna (Sātyaki)
proper noun (masculine) - yama – twin, Yama
noun (masculine)
अपि (api) - as well as (also, even)
(indeclinable)
Particle.
Note: Emphasizes inclusion.