महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-142, verse-27
आत्मजस्य ततस्तस्य घृणिनः सत्यसङ्गिनः ।
गङ्गातीरे पृथाशृण्वदुपाध्ययननिस्वनम् ॥२७॥
गङ्गातीरे पृथाशृण्वदुपाध्ययननिस्वनम् ॥२७॥
27. ātmajasya tatastasya ghṛṇinaḥ satyasaṅginaḥ ,
gaṅgātīre pṛthāśṛṇvadupādhyayananisvanam.
gaṅgātīre pṛthāśṛṇvadupādhyayananisvanam.
27.
ātmajasya tataḥ tasya ghṛṇinaḥ satyasaṅginaḥ
gaṅgātīre pṛthā aśṛṇvat upādhyayananisvanam
gaṅgātīre pṛthā aśṛṇvat upādhyayananisvanam
27.
tataḥ gaṅgātīre pṛthā tasya ātmajasya ghṛṇinaḥ satyasaṅginaḥ upādhyayananisvanam aśṛṇvat.
27.
Then, on the bank of the Ganga, Pṛthā (Kuntī) heard the sound of her own compassionate and truth-adhering son (Kārṇa) reciting sacred texts.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आत्मजस्य (ātmajasya) - of her own son (Kārṇa) (of one's own son, of the son)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, therefrom, afterwards, therefore)
- तस्य (tasya) - of him (Kārṇa) (of him, of that)
- घृणिनः (ghṛṇinaḥ) - of the compassionate (one) (of the compassionate, of the hateful/abhorring, of the virtuous)
- सत्यसङ्गिनः (satyasaṅginaḥ) - of the truth-adhering (one) (of one adhering to truth, of one devoted to truth)
- गङ्गातीरे (gaṅgātīre) - on the bank of the Ganga river (on the bank of the Ganga)
- पृथा (pṛthā) - Pṛthā (Kuntī) (Pṛthā (name of Kuntī))
- अशृण्वत् (aśṛṇvat) - she heard (he/she heard, listening)
- उपाध्ययननिस्वनम् (upādhyayananisvanam) - sound of reciting sacred texts (sound of study/recitation)
Words meanings and morphology
आत्मजस्य (ātmajasya) - of her own son (Kārṇa) (of one's own son, of the son)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātmaja
ātmaja - born of oneself, son, daughter
Compound type : tatpuruṣa (ātman+ja)
- ātman – self, soul (ātman), spirit, essence
noun (masculine) - ja – born, produced from
adjective
From root jan with suffix ḍa
Root: jan (class 4)
Note: Qualifies 'tasya'
ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, therefrom, afterwards, therefore)
(indeclinable)
तस्य (tasya) - of him (Kārṇa) (of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Kārṇa
घृणिनः (ghṛṇinaḥ) - of the compassionate (one) (of the compassionate, of the hateful/abhorring, of the virtuous)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of ghṛṇin
ghṛṇin - compassionate, merciful, virtuous, abhorring, hating
From root ghṛṇ with suffix in
Root: ghṛṇ (class 6)
Note: Qualifies 'tasya'
सत्यसङ्गिनः (satyasaṅginaḥ) - of the truth-adhering (one) (of one adhering to truth, of one devoted to truth)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of satyasaṅgin
satyasaṅgin - adhering to truth, devoted to truth
Compound type : tatpuruṣa (satya+saṅgin)
- satya – truth, true, real
noun (neuter) - saṅgin – attached to, adhering to, connected with
adjective (masculine)
From root sañj with suffix in
Root: sañj (class 1)
Note: Qualifies 'tasya'
गङ्गातीरे (gaṅgātīre) - on the bank of the Ganga river (on the bank of the Ganga)
(noun)
Locative, neuter, singular of gaṅgātīra
gaṅgātīra - bank of the Ganga
Compound type : tatpuruṣa (gaṅgā+tīra)
- gaṅgā – the Ganga river
proper noun (feminine) - tīra – bank, shore
noun (neuter)
Note: Location where Kuntī heard the sound.
पृथा (pṛthā) - Pṛthā (Kuntī) (Pṛthā (name of Kuntī))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of pṛthā
pṛthā - Pṛthā (name of Kuntī)
Note: Subject of 'aśṛṇvat'
अशृण्वत् (aśṛṇvat) - she heard (he/she heard, listening)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of śru
Root: śru (class 5)
उपाध्ययननिस्वनम् (upādhyayananisvanam) - sound of reciting sacred texts (sound of study/recitation)
(noun)
Accusative, neuter, singular of upādhyayananisvana
upādhyayananisvana - the sound of study, recitation
Compound type : tatpuruṣa (upādhyayana+nisvana)
- upādhyayana – study, reading, especially of the Vedas
noun (neuter)
From verb root i with prefixes upa and adhi
Prefixes: upa+adhi
Root: i (class 2) - nisvana – sound, noise, voice
noun (masculine)
From verb root svan with prefix nis
Prefix: nis
Root: svan (class 1)
Note: Object of 'aśṛṇvat'