महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-142, verse-23
कथं नु सुकृतं मे स्यान्नापराधवती कथम् ।
भवेयमिति संचिन्त्य ब्राह्मणं तं नमस्य च ॥२३॥
भवेयमिति संचिन्त्य ब्राह्मणं तं नमस्य च ॥२३॥
23. kathaṁ nu sukṛtaṁ me syānnāparādhavatī katham ,
bhaveyamiti saṁcintya brāhmaṇaṁ taṁ namasya ca.
bhaveyamiti saṁcintya brāhmaṇaṁ taṁ namasya ca.
23.
katham nu sukṛtam me syāt na aparādhavatī katham
bhaveyam iti saṃcintya brāhmaṇam tam namasya ca
bhaveyam iti saṃcintya brāhmaṇam tam namasya ca
23.
katham nu me sukṛtam syāt,
katham ca na aparādhavatī bhaveyam iti saṃcintya,
tam brāhmaṇam namasya ca
katham ca na aparādhavatī bhaveyam iti saṃcintya,
tam brāhmaṇam namasya ca
23.
Considering, 'How indeed can a good deed (sukṛtam) be mine, and how can I not be guilty?', and having paid homage to that Brahmin...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कथम् (katham) - how, in what way
- नु (nu) - indeed, surely, now (particle)
- सुकृतम् (sukṛtam) - good deed, merit, good action (sukṛtam)
- मे (me) - to me, for me, my
- स्यात् (syāt) - may it be, should be
- न (na) - not
- अपराधवती (aparādhavatī) - guilty, possessing fault
- कथम् (katham) - how, in what way
- भवेयम् (bhaveyam) - may I be, should I be
- इति (iti) - thus, so (marks quoted speech/thought)
- संचिन्त्य (saṁcintya) - having considered, having contemplated
- ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - the Brahmin
- तम् (tam) - that (one)
- नमस्य (namasya) - having bowed down, having paid homage
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
कथम् (katham) - how, in what way
(indeclinable)
नु (nu) - indeed, surely, now (particle)
(indeclinable)
सुकृतम् (sukṛtam) - good deed, merit, good action (sukṛtam)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukṛta
sukṛta - well-done, good deed, merit, virtue
Compound type : karmadhāraya (su+kṛta)
- su – good, well
indeclinable - kṛta – done, made
adjective
Past Passive Participle
Root: kṛ (class 8)
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
Dative, singular of mad
asmad - I, me
स्यात् (syāt) - may it be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
Root: as (class 2)
न (na) - not
(indeclinable)
अपराधवती (aparādhavatī) - guilty, possessing fault
(adjective)
Nominative, feminine, singular of aparādhavat
aparādhavat - guilty, faulty, having committed an offense
Derived with possessive suffix -vat
Compound type : tatpurusha (aparādha+vat)
- aparādha – offense, fault, transgression
noun (masculine) - vat – possessing, having (suffix)
suffix
कथम् (katham) - how, in what way
(indeclinable)
भवेयम् (bhaveyam) - may I be, should I be
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
इति (iti) - thus, so (marks quoted speech/thought)
(indeclinable)
संचिन्त्य (saṁcintya) - having considered, having contemplated
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Prefix: sam
Root: cint (class 10)
ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - the Brahmin
(noun)
Accusative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, priest
तम् (tam) - that (one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
नमस्य (namasya) - having bowed down, having paid homage
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root: nam (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)