महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-102, verse-7
यदि ते रोचते सौम्य भुजगोत्तम माचिरम् ।
क्रियतामार्यक क्षिप्रं बुद्धिः कन्याप्रतिग्रहे ॥७॥
क्रियतामार्यक क्षिप्रं बुद्धिः कन्याप्रतिग्रहे ॥७॥
7. yadi te rocate saumya bhujagottama māciram ,
kriyatāmāryaka kṣipraṁ buddhiḥ kanyāpratigrahe.
kriyatāmāryaka kṣipraṁ buddhiḥ kanyāpratigrahe.
7.
yadi te rocate saumya bhujagottama mā ciram
kriyatām āryaka kṣipram buddhiḥ kanyāpratigrahe
kriyatām āryaka kṣipram buddhiḥ kanyāpratigrahe
7.
If it is pleasing to you, O gentle one, O best of serpents (bhujagottama), then, O venerable one (āryaka), do not delay! Let a swift decision be made regarding the acceptance of the maiden.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if, in case
- ते (te) - to you, for you
- रोचते (rocate) - is pleasing, shines
- सौम्य (saumya) - O gentle one, O mild one
- भुजगोत्तम (bhujagottama) - O best of serpents
- मा (mā) - do not, not
- चिरम् (ciram) - for a long time, long
- क्रियताम् (kriyatām) - let it be done
- आर्यक (āryaka) - O venerable one, O respectable one, O grandfather
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, immediately
- बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, understanding, decision, intention
- कन्याप्रतिग्रहे (kanyāpratigrahe) - in the acceptance of the maiden
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if, in case
(indeclinable)
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
रोचते (rocate) - is pleasing, shines
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of ruc
Root: ruc (class 1)
सौम्य (saumya) - O gentle one, O mild one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of saumya
saumya - gentle, mild, lunar, auspicious
भुजगोत्तम (bhujagottama) - O best of serpents
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhujagottama
bhujagottama - best of serpents
Compound type : tatpuruṣa (bhujaga+uttama)
- bhujaga – serpent, snake (lit. moving on the arm/shoulder)
noun (masculine) - uttama – best, highest, supreme
adjective (masculine)
मा (mā) - do not, not
(indeclinable)
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
क्रियताम् (kriyatām) - let it be done
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (lot) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
आर्यक (āryaka) - O venerable one, O respectable one, O grandfather
(noun)
Vocative, masculine, singular of āryaka
āryaka - venerable one, respectable one, grandfather
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, understanding, decision, intention
(noun)
Nominative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, decision, intention
Root: budh (class 1)
कन्याप्रतिग्रहे (kanyāpratigrahe) - in the acceptance of the maiden
(noun)
Locative, masculine, singular of kanyāpratigraha
kanyāpratigraha - acceptance of a maiden
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kanyā+pratigraha)
- kanyā – maiden, daughter, girl
noun (feminine) - pratigraha – acceptance, reception, taking
noun (masculine)
From root 'grah' with upasarga 'prati'
Prefix: prati
Root: grah (class 9)