महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-102, verse-16
ध्रुवं तथा तद्भविता जानीमस्तस्य निश्चयम् ।
तेन हर्षः प्रनष्टो मे सुपर्णवचनेन वै ॥१६॥
तेन हर्षः प्रनष्टो मे सुपर्णवचनेन वै ॥१६॥
16. dhruvaṁ tathā tadbhavitā jānīmastasya niścayam ,
tena harṣaḥ pranaṣṭo me suparṇavacanena vai.
tena harṣaḥ pranaṣṭo me suparṇavacanena vai.
16.
dhruvam tathā tat bhavitā jānīmaḥ tasya niścayam
tena harṣaḥ pranaṣṭaḥ me suparṇavacanena vai
tena harṣaḥ pranaṣṭaḥ me suparṇavacanena vai
16.
Surely, it will happen just as he said; we know his unwavering resolve. Therefore, my joy is indeed completely destroyed by the words of Suparṇa (Garuḍa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ध्रुवम् (dhruvam) - surely, certainly, fixedly
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- तत् (tat) - that (prediction) (that, it)
- भविता (bhavitā) - it will be, will happen
- जानीमः (jānīmaḥ) - we know
- तस्य (tasya) - his (Garuḍa's) (his, of him)
- निश्चयम् (niścayam) - resolve, certainty, firm determination, conclusion
- तेन (tena) - by that, therefore
- हर्षः (harṣaḥ) - joy, delight
- प्रनष्टः (pranaṣṭaḥ) - completely destroyed (destroyed, lost, ruined)
- मे (me) - my, of me
- सुपर्णवचनेन (suparṇavacanena) - by the word of Suparṇa (Garuḍa)
- वै (vai) - indeed, verily, certainly
Words meanings and morphology
ध्रुवम् (dhruvam) - surely, certainly, fixedly
(indeclinable)
Note: Used adverbially here.
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
तत् (tat) - that (prediction) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the prediction made by Vainateya.
भविता (bhavitā) - it will be, will happen
(verb)
3rd person , singular, active, periphrastic future (luṭ) of bhū
Periphrastic Future (agent noun)
Third person singular periphrastic future of bhū
Root: bhū (class 1)
जानीमः (jānīmaḥ) - we know
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of jñā
Root: jñā (class 9)
तस्य (tasya) - his (Garuḍa's) (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Suparṇa (Garuḍa).
निश्चयम् (niścayam) - resolve, certainty, firm determination, conclusion
(noun)
Accusative, masculine, singular of niścaya
niścaya - certainty, resolve, determination, conclusion
From root ci- 'to gather, observe' with prefix nis-
Prefix: nis
Root: ci (class 5)
Note: Object of 'jānīmaḥ'.
तेन (tena) - by that, therefore
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used here in the sense of 'by that cause' or 'therefore'.
हर्षः (harṣaḥ) - joy, delight
(noun)
Nominative, masculine, singular of harṣa
harṣa - joy, delight, pleasure, elation
From root hṛṣ- 'to be excited'
Root: hṛṣ (class 4)
प्रनष्टः (pranaṣṭaḥ) - completely destroyed (destroyed, lost, ruined)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pranaṣṭa
pranaṣṭa - lost, destroyed, ruined, perished
Past Passive Participle
From root naś- 'to perish', with prefix pra-
Prefix: pra
Root: naś (class 4)
Note: Qualifies 'harṣaḥ'.
मे (me) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
सुपर्णवचनेन (suparṇavacanena) - by the word of Suparṇa (Garuḍa)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of suparṇavacana
suparṇavacana - word/statement of Suparṇa
Compound type : tatpurusha (suparṇa+vacana)
- suparṇa – having beautiful wings, an epithet for Garuḍa
proper noun (masculine) - vacana – word, speech, statement
noun (neuter)
Derived from root vac- 'to speak'
Root: vac (class 2)
Note: Indicates the agent/cause of the destruction of joy.
वै (vai) - indeed, verily, certainly
(indeclinable)