Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,102

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-102, verse-23

ततः पुरंदरं विष्णुरुवाच भुवनेश्वरम् ।
अमृतं दीयतामस्मै क्रियताममरैः समः ॥२३॥
23. tataḥ puraṁdaraṁ viṣṇuruvāca bhuvaneśvaram ,
amṛtaṁ dīyatāmasmai kriyatāmamaraiḥ samaḥ.
23. tataḥ purandaram viṣṇuḥ uvāca bhuvaneśvaram
amṛtam dīyatām asmai kriyatām amaraiḥ samaḥ
23. Then, Vishnu (viṣṇu) said to Purandara (Indra), the lord of the world: "Let the nectar (amṛta) be given to him, and let him be made equal to the immortals."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
  • पुरन्दरम् (purandaram) - Purandara (Indra) (Purandara (Indra), destroyer of fortresses)
  • विष्णुः (viṣṇuḥ) - Vishnu (viṣṇu) (Vishnu (a major deity in Hinduism))
  • उवाच (uvāca) - said (he said, spoke)
  • भुवनेश्वरम् (bhuvaneśvaram) - lord of the world (an epithet for Indra) (lord of the world, king of beings)
  • अमृतम् (amṛtam) - the nectar (amṛta) (nectar of immortality, ambrosia, immortality)
  • दीयताम् (dīyatām) - let it be given
  • अस्मै (asmai) - to him (referring to Sumukha, implicitly) (to him, for this one)
  • क्रियताम् (kriyatām) - let him be made (let it be done, let it be made)
  • अमरैः (amaraiḥ) - by the immortals (gods) (by the immortals, with the gods)
  • समः (samaḥ) - equal (equal, same, alike)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
(indeclinable)
पुरन्दरम् (purandaram) - Purandara (Indra) (Purandara (Indra), destroyer of fortresses)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of purandara
purandara - destroyer of cities/fortresses; an epithet of Indra
Compound type : upapada (pura+dṛ)
  • pura – city, fortress
    noun (neuter)
  • dṛ – to tear, burst, destroy
    verb
    Root: dṛ (class 1)
Note: Accusative singular of 'purandara'.
विष्णुः (viṣṇuḥ) - Vishnu (viṣṇu) (Vishnu (a major deity in Hinduism))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Vishnu (proper noun); the pervader
Root: viṣ (class 10)
Note: Nominative singular of 'viṣṇu'.
उवाच (uvāca) - said (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect (lit) 3rd singular active. Irregular perfect form of 'vac'.
Root: vac (class 2)
Note: 3rd person singular perfect active of 'vac'.
भुवनेश्वरम् (bhuvaneśvaram) - lord of the world (an epithet for Indra) (lord of the world, king of beings)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhuvaneśvara
bhuvaneśvara - lord of the world, lord of beings, ruler of the universe
Compound type : tatpurusha (bhuvana+īśvara)
  • bhuvana – world, being, realm
    noun (neuter)
  • īśvara – lord, master, ruler
    noun (masculine)
Note: Accusative singular of 'bhuvaneśvara'.
अमृतम् (amṛtam) - the nectar (amṛta) (nectar of immortality, ambrosia, immortality)
(noun)
Accusative, neuter, singular of amṛta
amṛta - immortality; nectar of immortality, ambrosia; immortal (adjective)
Negated past passive participle of 'mṛ' (to die), meaning 'undying'.
Compound type : privative (a+mṛta)
  • a – not, non-
    prefix
  • mṛta – dead, deceased
    participle (neuter)
    Past Passive Participle
    Past passive participle of root 'mṛ'.
    Root: mṛ (class 1)
Note: Accusative singular neuter of 'amṛta'.
दीयताम् (dīyatām) - let it be given
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (lot) of dā
Imperative 3rd singular passive. 'dīya' is the passive stem.
Root: dā (class 3)
Note: 3rd person singular imperative passive of 'dā'.
अस्मै (asmai) - to him (referring to Sumukha, implicitly) (to him, for this one)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of idam
idam - this, that
Note: Dative singular masculine of 'idam'.
क्रियताम् (kriyatām) - let him be made (let it be done, let it be made)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (lot) of kṛ
Imperative 3rd singular passive. 'kriya' is the passive stem.
Root: kṛ (class 8)
Note: 3rd person singular imperative passive of 'kṛ'.
अमरैः (amaraiḥ) - by the immortals (gods) (by the immortals, with the gods)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of amara
amara - immortal, deathless; a god, deity
Compound type : privative (a+mara)
  • a – not, non-
    prefix
  • mara – dying, mortal
    adjective (masculine)
    From root 'mṛ' (to die).
    Root: mṛ (class 1)
Note: Instrumental plural of 'amara'.
समः (samaḥ) - equal (equal, same, alike)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sama
sama - equal, same, like, similar
Note: Nominative singular masculine of 'sama'.