Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,102

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-102, verse-15

पुनरेव च तेनोक्तं वैनतेयेन गच्छता ।
मासेनान्येन सुमुखं भक्षयिष्य इति प्रभो ॥१५॥
15. punareva ca tenoktaṁ vainateyena gacchatā ,
māsenānyena sumukhaṁ bhakṣayiṣya iti prabho.
15. punaḥ eva ca tena uktam vainateyena gacchata
māsena anyena sumukham bhakṣayişye iti prabho
15. And again, O Lord, as Vainateya (Garuḍa) was leaving, he said: "I will devour another handsome one within a month."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
  • एव (eva) - indeed, only, just, even
  • (ca) - and
  • तेन (tena) - by him (Vainateya/Garuḍa) (by him)
  • उक्तम् (uktam) - said, spoken
  • वैनतेयेन (vainateyena) - by Garuḍa (by Vainateya, by Garuḍa)
  • गच्छत (gacchata) - by the departing one (Garuḍa) (by the going one, while going)
  • मासेन (māsena) - in a month, within a month
  • अन्येन (anyena) - by another, another
  • सुमुखम् (sumukham) - another handsome one (referring to a Nāga/serpent) (handsome, fair-faced, pleasing)
  • भक्षयिşये (bhakṣayişye) - I will devour, I will eat
  • इति (iti) - marks the end of the direct quotation (thus, so)
  • प्रभो (prabho) - O Lord (addressing Nārada) (O Lord, O master)

Words meanings and morphology

पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, even
(indeclinable)
(ca) - and
(indeclinable)
तेन (tena) - by him (Vainateya/Garuḍa) (by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Vainateya (Garuḍa).
उक्तम् (uktam) - said, spoken
(adjective)
neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, declared
Past Passive Participle
From root vac- 'to speak'
Root: vac (class 2)
Note: Often functions as a noun 'a saying'.
वैनतेयेन (vainateyena) - by Garuḍa (by Vainateya, by Garuḍa)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vainateya
vainateya - son of Vinatā, i.e., Garuḍa
Derived from Vinatā (mother of Garuḍa)
Note: Agent of 'uktam' and 'gacchata'.
गच्छत (gacchata) - by the departing one (Garuḍa) (by the going one, while going)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of gacchat
gacchat - going, moving
Present Active Participle
From root gam- 'to go'
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies Vainateyena, indicating simultaneous action.
मासेन (māsena) - in a month, within a month
(noun)
Instrumental, masculine, singular of māsa
māsa - month
Note: Indicates duration 'within'.
अन्येन (anyena) - by another, another
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of anya
anya - other, another
Note: Used adjectivally with 'māsena', meaning 'by another month'.
सुमुखम् (sumukham) - another handsome one (referring to a Nāga/serpent) (handsome, fair-faced, pleasing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sumukha
sumukha - handsome, fair-faced, pleasing, having a good mouth
Compound type : bahuvrihi (su+mukha)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
  • mukha – face, mouth
    noun (neuter)
Note: Object of 'bhakṣayişye'. Implied noun is 'son' or 'Nāga'.
भक्षयिşये (bhakṣayişye) - I will devour, I will eat
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of bhakṣ
From root bhakṣ- 'to eat', often a denominative from bhakṣa (food) or causal of bhaj-
Root: bhakṣ (class 1)
इति (iti) - marks the end of the direct quotation (thus, so)
(indeclinable)
प्रभो (prabho) - O Lord (addressing Nārada) (O Lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, powerful, capable
Note: Addressing Nārada.