महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-66, verse-25
दिष्ट्या भवन्तः संप्राप्ताः सर्वे कुशलिनो वनात् ।
दिष्ट्या च पारितं कृच्छ्रमज्ञातं वै दुरात्मभिः ॥२५॥
दिष्ट्या च पारितं कृच्छ्रमज्ञातं वै दुरात्मभिः ॥२५॥
25. diṣṭyā bhavantaḥ saṁprāptāḥ sarve kuśalino vanāt ,
diṣṭyā ca pāritaṁ kṛcchramajñātaṁ vai durātmabhiḥ.
diṣṭyā ca pāritaṁ kṛcchramajñātaṁ vai durātmabhiḥ.
25.
diṣṭyā bhavantaḥ samprāptāḥ sarve kuśalinaḥ vanāt
diṣṭyā ca pāritam kṛcchram ajñātam vai durātmabhiḥ
diṣṭyā ca pāritam kṛcchram ajñātam vai durātmabhiḥ
25.
Fortunately, all of you have arrived safely from the forest. And fortunately, the hardship of your incognito period has been successfully overcome, remaining unknown to the wicked (durātmans).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by good fortune, happily
- भवन्तः (bhavantaḥ) - you (plural, respectful), your good selves
- सम्प्राप्ताः (samprāptāḥ) - having arrived, reached
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- कुशलिनः (kuśalinaḥ) - well, healthy, safe
- वनात् (vanāt) - from the forest
- दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by good fortune, happily
- च (ca) - and, also
- पारितम् (pāritam) - accomplished, overcome, passed
- कृच्छ्रम् (kṛcchram) - the period of hardship during incognito exile (hardship, difficulty, distress)
- अज्ञातम् (ajñātam) - unknown to the enemies (Kauravas) (unknown, unnoticed)
- वै (vai) - indeed, certainly, truly
- दुरात्मभिः (durātmabhiḥ) - by the wicked Kauravas (by the wicked, by evil-minded ones)
Words meanings and morphology
दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by good fortune, happily
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
भवन्तः (bhavantaḥ) - you (plural, respectful), your good selves
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of bhavant
bhavant - you (respectful), being, existing
Present Active Participle
Present active participle of bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to the Pāṇḍavas.
सम्प्राप्ताः (samprāptāḥ) - having arrived, reached
(participle)
Nominative, masculine, plural of samprāpta
samprāpta - arrived, obtained, reached
Past Passive Participle
Derived from root āp (to obtain) with prefixes sam- and pra-
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with bhavantaḥ.
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Agrees with bhavantaḥ.
कुशलिनः (kuśalinaḥ) - well, healthy, safe
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kuśalin
kuśalin - well, healthy, prosperous, expert
Note: Agrees with bhavantaḥ.
वनात् (vanāt) - from the forest
(noun)
Ablative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
Note: Indicates origin.
दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by good fortune, happily
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the two diṣṭyā clauses.
पारितम् (pāritam) - accomplished, overcome, passed
(participle)
Nominative, neuter, singular of pārita
pārita - carried through, accomplished, overcome, protected
Past Passive Participle
Derived from root pṝ (to cross, to accomplish)
Root: pṝ (class 3)
Note: Agrees with kṛcchram.
कृच्छ्रम् (kṛcchram) - the period of hardship during incognito exile (hardship, difficulty, distress)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kṛcchra
kṛcchra - hardship, difficulty, trouble, pain, distress
Note: Subject of pāritam.
अज्ञातम् (ajñātam) - unknown to the enemies (Kauravas) (unknown, unnoticed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ajñāta
ajñāta - unknown, unnoticed, unperceived
Past Passive Participle (negative)
Derived from root jñā (to know) with negative prefix a-
Prefix: a
Root: jñā (class 9)
Note: Agrees with kṛcchram.
वै (vai) - indeed, certainly, truly
(indeclinable)
Note: Adds emphasis.
दुरात्मभिः (durātmabhiḥ) - by the wicked Kauravas (by the wicked, by evil-minded ones)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of durātman
durātman - evil-minded, wicked, malicious person (durātman)
Compound type : bahuvrīhi (dus+ātman)
- dus – bad, difficult, ill-
prefix - ātman – self, soul, spirit, essential nature (ātman)
noun (masculine)
Note: Agent of the passive ajñātam or implied agent of pāritam.