Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,66

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-66, verse-23

समुपाघ्राय मूर्धानं संश्लिष्य च पुनः पुनः ।
युधिष्ठिरं च भीमं च माद्रीपुत्रौ च पाण्डवौ ॥२३॥
23. samupāghrāya mūrdhānaṁ saṁśliṣya ca punaḥ punaḥ ,
yudhiṣṭhiraṁ ca bhīmaṁ ca mādrīputrau ca pāṇḍavau.
23. samupāghrāya mūrdhānam saṃśliṣya ca punaḥ punaḥ
yudhiṣṭhiram ca bhīmam ca mādrīputrau ca pāṇḍavau
23. (King Virata) repeatedly embraced them, smelling the heads of Yudhishthira, Bhima, and the two Pandavas, the sons of Madri (Nakula and Sahadeva).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • समुपाघ्राय (samupāghrāya) - having embraced (by smelling their heads), a gesture of affection (having smelled, having embraced by smelling)
  • मूर्धानम् (mūrdhānam) - head
  • संश्लिष्य (saṁśliṣya) - having embraced, having clasped
  • (ca) - and (and, also)
  • पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
  • पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
  • युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - The eldest Pandava (Yudhishthira)
  • (ca) - and (and, also)
  • भीमम् (bhīmam) - The second Pandava, known for his strength (Bhima)
  • (ca) - and (and, also)
  • माद्रीपुत्रौ (mādrīputrau) - Nakula and Sahadeva (the two sons of Madri)
  • (ca) - and (and, also)
  • पाण्डवौ (pāṇḍavau) - Nakula and Sahadeva, identifying them as Pandavas (the two Pandavas)

Words meanings and morphology

समुपाघ्राय (samupāghrāya) - having embraced (by smelling their heads), a gesture of affection (having smelled, having embraced by smelling)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root ghrā (to smell) with prefixes sam and upa and lengthened ā from upa-ā-ghrā.
Prefixes: sam+upa
Root: ghrā (class 1)
मूर्धानम् (mūrdhānam) - head
(noun)
Accusative, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, skull, summit
Note: Object of samupāghrāya.
संश्लिष्य (saṁśliṣya) - having embraced, having clasped
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root śliṣ (to embrace, cling) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: śliṣ (class 4)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - The eldest Pandava (Yudhishthira)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - steady in battle (name of a Pandava)
Aluk-Tatpurusha compound: yudhi (in battle) + sthira (firm).
Compound type : Aluk-Tatpurusha (yudh+sthira)
  • yudh – battle, fight
    noun (feminine)
  • sthira – firm, steady, constant
    adjective (masculine)
    Root: sthā (class 1)
Note: Object of implied embracing.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
भीमम् (bhīmam) - The second Pandava, known for his strength (Bhima)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable, name of a Pandava
Root: bhī (class 3)
Note: Object of implied embracing.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
माद्रीपुत्रौ (mādrīputrau) - Nakula and Sahadeva (the two sons of Madri)
(noun)
Accusative, masculine, dual of mādrīputra
mādrīputra - son of Madri
Tatpuruṣa compound: mādrī (Madri) + putra (son).
Compound type : Tatpuruṣa (mādrī+putra)
  • mādrī – Madri (name of the second wife of Pandu)
    proper noun (feminine)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
Note: Object of implied embracing.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
पाण्डवौ (pāṇḍavau) - Nakula and Sahadeva, identifying them as Pandavas (the two Pandavas)
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
Note: Apposition to mādrīputrau.