Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,66

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-66, verse-16

प्रसादनं पाण्डवस्य प्राप्तकालं हि रोचये ।
उत्तरां च प्रयच्छामि पार्थाय यदि ते मतम् ॥१६॥
16. prasādanaṁ pāṇḍavasya prāptakālaṁ hi rocaye ,
uttarāṁ ca prayacchāmi pārthāya yadi te matam.
16. prasādanam pāṇḍavasya prāptakālam hi rocaye
uttarām ca prayacchāmi pārthāya yadi te matam
16. I certainly approve of conciliating the Pāṇḍava, as it is appropriate now. And I will give Uttarā to Arjuna (Pārtha) if it is your wish.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रसादनम् (prasādanam) - appeasement, conciliation, propitiation, grace
  • पाण्डवस्य (pāṇḍavasya) - of Arjuna (the Pāṇḍava) (of Pāṇḍava, of the Pāṇḍavas)
  • प्राप्तकालम् (prāptakālam) - timely, opportune, appropriate
  • हि (hi) - indeed, certainly, because, for
  • रोचये (rocaye) - I like, I approve, I am pleased with
  • उत्तराम् (uttarām) - Princess Uttarā, daughter of King Virāṭa. (Uttarā (proper noun, female name))
  • (ca) - and, also
  • प्रयच्छामि (prayacchāmi) - I give, I offer
  • पार्थाय (pārthāya) - to Arjuna, son of Pṛthā (Kuntī) (to Pārtha, to Arjuna)
  • यदि (yadi) - if
  • ते (te) - your (your, by you, to you)
  • मतम् (matam) - opinion, view, wish, consent

Words meanings and morphology

प्रसादनम् (prasādanam) - appeasement, conciliation, propitiation, grace
(noun)
Nominative, neuter, singular of prasādana
prasādana - appeasing, calming, conciliating; favor, grace
Derived from pra-√sad (to settle down, be clear) + ana (noun-forming suffix)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
पाण्डवस्य (pāṇḍavasya) - of Arjuna (the Pāṇḍava) (of Pāṇḍava, of the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
प्राप्तकालम् (prāptakālam) - timely, opportune, appropriate
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prāptakāla
prāptakāla - whose time has come, timely, opportune
A tatpuruṣa compound meaning "whose time has been obtained" or "having obtained the time".
Compound type : tatpuruṣa (prāpta+kāla)
  • prāpta – obtained, reached, arrived
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from pra-√āp (to obtain, reach)
    Prefix: pra
    Root: āp (class 5)
  • kāla – time, season, occasion
    noun (masculine)
Note: Modifies prasādanam
हि (hi) - indeed, certainly, because, for
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
रोचये (rocaye) - I like, I approve, I am pleased with
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of ruc
From root √ruc, 1st conjugation, ātmanepada. Used as 'I like' with the object in nominative.
Root: ruc (class 1)
Note: The agent (I) is implied.
उत्तराम् (uttarām) - Princess Uttarā, daughter of King Virāṭa. (Uttarā (proper noun, female name))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of uttarā
uttarā - Uttarā (a female name, especially daughter of King Virāṭa); northern; later
Note: Object of prayacchāmi
(ca) - and, also
(indeclinable)
प्रयच्छामि (prayacchāmi) - I give, I offer
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of prayacch
From pra-√yam (to give, restrain). The yach form is a peculiar root present.
Prefix: pra
Root: yam (class 1)
पार्थाय (pārthāya) - to Arjuna, son of Pṛthā (Kuntī) (to Pārtha, to Arjuna)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna
Note: Recipient of the giving.
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
Note: Conditional particle.
ते (te) - your (your, by you, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (pronoun)
Enclitic form of 2nd person pronoun.
Note: Possessive, "your".
मतम् (matam) - opinion, view, wish, consent
(noun)
Nominative, neuter, singular of mata
mata - thought, opinion, view, consent, wish
Past Passive Participle
Derived from √man (to think) + ta (ppp suffix)
Root: man (class 4)
Note: Subject of implied "is".