महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-66, verse-10
उषिताः स्म महाराज सुखं तव निवेशने ।
अज्ञातवासमुषिता गर्भवास इव प्रजाः ॥१०॥
अज्ञातवासमुषिता गर्भवास इव प्रजाः ॥१०॥
10. uṣitāḥ sma mahārāja sukhaṁ tava niveśane ,
ajñātavāsamuṣitā garbhavāsa iva prajāḥ.
ajñātavāsamuṣitā garbhavāsa iva prajāḥ.
10.
uṣitāḥ sma mahārāja sukham tava niveśane
ajñātavāsam uṣitāḥ garbhavāsaḥ iva prajāḥ
ajñātavāsam uṣitāḥ garbhavāsaḥ iva prajāḥ
10.
O great king, we have resided comfortably in your dwelling, spending our period of incognito exile like beings residing within a womb.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उषिताः (uṣitāḥ) - dwelled, resided
- स्म (sma) - indeed, certainly (used to form past tense with present forms or participles)
- महाराज (mahārāja) - O King Virata (O great king)
- सुखम् (sukham) - happily, comfortably, easily
- तव (tava) - your, of you
- निवेशने (niveśane) - in your palace/residence (in the dwelling, in the house)
- अज्ञातवासम् (ajñātavāsam) - the period of living in disguise (incognito residence, dwelling in concealment)
- उषिताः (uṣitāḥ) - having dwelled, resided
- गर्भवासः (garbhavāsaḥ) - dwelling in the womb, foetal existence
- इव (iva) - like, as, as if
- प्रजाः (prajāḥ) - creatures, subjects, offspring, people
Words meanings and morphology
उषिताः (uṣitāḥ) - dwelled, resided
(adjective)
Nominative, masculine, plural of uṣita
uṣita - dwelled, resided, spent (time)
Past Passive Participle
Derived from root VAS (to dwell)
Root: vas (class 1)
Note: Used predicatively, implying 'we'.
स्म (sma) - indeed, certainly (used to form past tense with present forms or participles)
(indeclinable)
महाराज (mahārāja) - O King Virata (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
- mahat – great, large
adjective - rājan – king
noun (masculine)
सुखम् (sukham) - happily, comfortably, easily
(indeclinable)
Note: Adverbial usage.
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
निवेशने (niveśane) - in your palace/residence (in the dwelling, in the house)
(noun)
Locative, neuter, singular of niveśana
niveśana - dwelling, house, abode, encampment
Derived from prefix NI + root VIŚ (to enter)
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
अज्ञातवासम् (ajñātavāsam) - the period of living in disguise (incognito residence, dwelling in concealment)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ajñātavāsa
ajñātavāsa - dwelling in concealment, incognito residence
Compound type : bahuvrīhi/tatpuruṣa (a+jñāta+vāsa)
- a – not, un-
indeclinable - jñāta – known, understood
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root JÑĀ (to know)
Root: jñā (class 9) - vāsa – dwelling, abode, residence
noun (masculine)
Derived from root VAS (to dwell)
Root: vas (class 1)
Note: Object of the implied action of dwelling.
उषिताः (uṣitāḥ) - having dwelled, resided
(adjective)
Nominative, masculine, plural of uṣita
uṣita - dwelled, resided, spent (time)
Past Passive Participle
Derived from root VAS (to dwell)
Root: vas (class 1)
Note: Predicative, agreeing with the implied subject (Pandavas).
गर्भवासः (garbhavāsaḥ) - dwelling in the womb, foetal existence
(noun)
Nominative, masculine, singular of garbhavāsa
garbhavāsa - dwelling in the womb, foetal state
Compound type : tatpuruṣa (garbha+vāsa)
- garbha – womb, embryo, fetus
noun (masculine) - vāsa – dwelling, abode, residence
noun (masculine)
Derived from root VAS (to dwell)
Root: vas (class 1)
Note: Part of a simile.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
प्रजाः (prajāḥ) - creatures, subjects, offspring, people
(noun)
Nominative, feminine, plural of prajā
prajā - creatures, subjects, progeny, offspring, people
Derived from prefix PRA + root JAN (to be born)
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
Note: Used as the object of comparison in the simile.