Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,66

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-66, verse-19

एतेषां बाहुवीर्येण यदस्माकं जयो मृधे ।
वयं सर्वे सहामात्याः कुन्तीपुत्रं युधिष्ठिरम् ।
प्रसादयामो भद्रं ते सानुजं पाण्डवर्षभम् ॥१९॥
19. eteṣāṁ bāhuvīryeṇa yadasmākaṁ jayo mṛdhe ,
vayaṁ sarve sahāmātyāḥ kuntīputraṁ yudhiṣṭhiram ,
prasādayāmo bhadraṁ te sānujaṁ pāṇḍavarṣabham.
19. eteṣām bāhuvīryeṇa yat asmākam jayaḥ
mṛdhe vayam sarve sahāmātyāḥ
kuntīputram yudhiṣṭhiram prasādayāmaḥ
bhadram te sānujam pāṇḍavarṣabham
19. Because our victory in that battle (mṛdhe) was due to the might of their arms, we, all the ministers included, shall conciliate Yudhiṣṭhira, the son of Kuntī, that best of the Pāṇḍavas, along with his younger brothers. May you be well (bhadra).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतेषाम् (eteṣām) - of these (Pāṇḍavas) (of these)
  • बाहुवीर्येण (bāhuvīryeṇa) - by the might of arms, by strength of arm
  • यत् (yat) - because (that, which, because)
  • अस्माकम् (asmākam) - our, of us
  • जयः (jayaḥ) - victory, triumph
  • मृधे (mṛdhe) - in that specific battle (recovering the cows) (in battle, in combat)
  • वयम् (vayam) - we
  • सर्वे (sarve) - all, everyone
  • सहामात्याः (sahāmātyāḥ) - with the ministers, accompanied by ministers
  • कुन्तीपुत्रम् (kuntīputram) - Yudhiṣṭhira, son of Kuntī (Pṛthā) (son of Kuntī)
  • युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - The eldest Pāṇḍava, King Yudhiṣṭhira. (Yudhiṣṭhira)
  • प्रसादयामः (prasādayāmaḥ) - we conciliate, we propitiate, we please
  • भद्रम् (bhadram) - May you be well; welfare to you (good, auspicious, welfare, good fortune)
  • ते (te) - to you (to you, your)
  • सानुजम् (sānujam) - along with his (Yudhiṣṭhira's) younger brothers (with younger brothers, accompanied by younger brothers)
  • पाण्डवर्षभम् (pāṇḍavarṣabham) - Yudhiṣṭhira, the foremost among the Pāṇḍavas (bull among Pāṇḍavas, best of Pāṇḍavas)

Words meanings and morphology

एतेषाम् (eteṣām) - of these (Pāṇḍavas) (of these)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etat
etat - this, these
Demonstrative pronoun.
Note: Possessive, modifies bāhuvīryeṇa.
बाहुवीर्येण (bāhuvīryeṇa) - by the might of arms, by strength of arm
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bāhuvīrya
bāhuvīrya - valor of arm, strength of arm, might
A tatpuruṣa compound ("strength of arm").
Compound type : tatpuruṣa (bāhu+vīrya)
  • bāhu – arm, fore-arm
    noun (masculine)
  • vīrya – heroism, valor, strength, power
    noun (neuter)
Note: Indicates the means.
यत् (yat) - because (that, which, because)
(indeclinable)
Relative pronoun or conjunction.
Note: Introduces a subordinate clause.
अस्माकम् (asmākam) - our, of us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I (pronoun)
1st person plural pronoun.
Note: Possessive, modifies jayaḥ.
जयः (jayaḥ) - victory, triumph
(noun)
Nominative, masculine, singular of jaya
jaya - victory, triumph, conquest
Derived from √ji (to conquer).
Root: ji (class 1)
मृधे (mṛdhe) - in that specific battle (recovering the cows) (in battle, in combat)
(noun)
Locative, feminine, singular of mṛdh
mṛdh - battle, combat, conflict
From √mṛdh (to neglect, contend, fight).
Root: mṛdh (class 1)
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I (pronoun)
1st person plural pronoun.
Note: Subject of prasādayāmaḥ.
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Universal pronoun/adjective.
Note: Used adjectivally.
सहामात्याः (sahāmātyāḥ) - with the ministers, accompanied by ministers
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahāmātya
sahāmātya - accompanied by ministers
A bahuvrihi compound (saha-meaning "with").
Compound type : bahuvrīhi (saha+amātya)
  • saha – with, together with
    indeclinable
  • amātya – minister, counselor
    noun (masculine)
Note: Agrees with vayam.
कुन्तीपुत्रम् (kuntīputram) - Yudhiṣṭhira, son of Kuntī (Pṛthā) (son of Kuntī)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kuntīputra
kuntīputra - son of Kuntī
A tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (kuntī+putra)
  • kuntī – Kuntī (mother of Yudhiṣṭhira, Bhīma, and Arjuna)
    proper noun (feminine)
  • putra – son
    noun (masculine)
Note: Object of prasādayāmaḥ.
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - The eldest Pāṇḍava, King Yudhiṣṭhira. (Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava); firm in battle
A tatpuruṣa compound ("firm in battle").
Compound type : tatpuruṣa (yudhi+sthira)
  • yudhi – in battle
    noun (feminine)
    Locative singular of yudh (battle)
  • sthira – firm, stable, constant
    adjective
    Root: sthā (class 1)
Note: Object of prasādayāmaḥ.
प्रसादयामः (prasādayāmaḥ) - we conciliate, we propitiate, we please
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of prasādaya
Causative verb
From pra-√sad (to settle, be clear) in causative.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
भद्रम् (bhadram) - May you be well; welfare to you (good, auspicious, welfare, good fortune)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, excellent, good; welfare, blessing, good fortune
Note: Part of the blessing phrase bhadram te.
ते (te) - to you (to you, your)
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you (pronoun)
Enclitic form of 2nd person pronoun.
Note: Recipient of the blessing.
सानुजम् (sānujam) - along with his (Yudhiṣṭhira's) younger brothers (with younger brothers, accompanied by younger brothers)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sānuja
sānuja - accompanied by younger brothers
Bahuvrihi compound. sa (with) + anuja (younger brother).
Compound type : bahuvrīhi (sa+anuja)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • anuja – younger brother
    noun (masculine)
    Prefix: anu
    Root: jan (class 4)
Note: Agrees with and modifies yudhiṣṭhiram.
पाण्डवर्षभम् (pāṇḍavarṣabham) - Yudhiṣṭhira, the foremost among the Pāṇḍavas (bull among Pāṇḍavas, best of Pāṇḍavas)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍavarṣabha
pāṇḍavarṣabha - bull of the Pāṇḍavas, chief of the Pāṇḍavas, best of the Pāṇḍavas
A tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍava+ṛṣabha)
  • pāṇḍava – descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
    proper noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull; chief, best, excellent
    noun (masculine)
Note: Agrees with and modifies yudhiṣṭhiram.