महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-42, verse-26
आचार्या वै कारुणिकाः प्राज्ञाश्चापायदर्शिनः ।
नैते महाभये प्राप्ते संप्रष्टव्याः कथंचन ॥२६॥
नैते महाभये प्राप्ते संप्रष्टव्याः कथंचन ॥२६॥
26. ācāryā vai kāruṇikāḥ prājñāścāpāyadarśinaḥ ,
naite mahābhaye prāpte saṁpraṣṭavyāḥ kathaṁcana.
naite mahābhaye prāpte saṁpraṣṭavyāḥ kathaṁcana.
26.
ācāryāḥ vai kāruṇikāḥ prājñāḥ ca apāyadarśinaḥ |
na ete mahābhaye prāpte saṃpraṣṭavyāḥ kathaṃcana
na ete mahābhaye prāpte saṃpraṣṭavyāḥ kathaṃcana
26.
Indeed, teachers are compassionate and wise, foreseeing dangers. However, when a great danger has arrived, they should never be consulted.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आचार्याः (ācāryāḥ) - teachers, preceptors
- वै (vai) - indeed, verily, surely
- कारुणिकाः (kāruṇikāḥ) - compassionate, merciful
- प्राज्ञाः (prājñāḥ) - wise, intelligent, discerning
- च (ca) - and, also
- अपायदर्शिनः (apāyadarśinaḥ) - those who foresee danger, those who see harm
- न (na) - not, no
- एते (ete) - these
- महाभये (mahābhaye) - in a great danger, in great fear
- प्राप्ते (prāpte) - when [danger] has arrived (when obtained, when reached, when arrived)
- संप्रष्टव्याः (saṁpraṣṭavyāḥ) - to be questioned, to be consulted
- कथंचन (kathaṁcana) - by any means, in any way, ever
Words meanings and morphology
आचार्याः (ācāryāḥ) - teachers, preceptors
(noun)
Nominative, masculine, plural of ācārya
ācārya - teacher, spiritual guide, preceptor
Derived from ā + car (to move, behave) with suffix -ṇya
Prefix: ā
Root: car (class 1)
वै (vai) - indeed, verily, surely
(indeclinable)
कारुणिकाः (kāruṇikāḥ) - compassionate, merciful
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kāruṇika
kāruṇika - compassionate, merciful, benevolent
Derived from karuṇā (compassion)
प्राज्ञाः (prājñāḥ) - wise, intelligent, discerning
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prājña
prājña - wise, intelligent, discerning, knowing
Derived from pra-jñā (to know well)
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपायदर्शिनः (apāyadarśinaḥ) - those who foresee danger, those who see harm
(noun)
Nominative, masculine, plural of apāyadarśin
apāyadarśin - one who sees danger, foreseer of harm, discerning evil
Compound of apāya (danger) and darśin (seeing)
Compound type : tatpurusha (apāya+darśin)
- apāya – going away, departure, loss, detriment, danger, harm
noun (masculine)
From apa + i (to go)
Prefix: apa
Root: i (class 2) - darśin – seeing, knowing, showing
adjective (masculine)
Agent Noun / Adjective
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these (demonstrative pronoun)
महाभये (mahābhaye) - in a great danger, in great fear
(noun)
Locative, neuter, singular of mahābhaya
mahābhaya - great danger, great fear, terrible peril
Compound of mahā (great) and bhaya (fear, danger)
Compound type : karmadhāraya (mahā+bhaya)
- mahā – great, large, mighty
adjective
feminine form of mahat, used as first member of compounds - bhaya – fear, terror, danger, peril
noun (neuter)
From root bhī (to fear)
Root: bhī (class 3)
प्राप्ते (prāpte) - when [danger] has arrived (when obtained, when reached, when arrived)
(adjective)
Locative, neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, acquired, arrived
Past Passive Participle
From pra + āp (to obtain, reach)
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Used here in a locative absolute construction.
संप्रष्टव्याः (saṁpraṣṭavyāḥ) - to be questioned, to be consulted
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃpraṣṭavya
saṁpraṣṭavya - to be questioned, to be consulted, to be asked
Gerundive
From sam + pra + prach (to ask)
Compound type : prādi (sam+pra+prach)
- sam – together, completely, with
indeclinable
prefix - pra – forth, forward, very, much
indeclinable
prefix - prach – to ask, to question, to inquire
verb
root of class 6 (tudādigaṇa)
Root: prach (class 6)
कथंचन (kathaṁcana) - by any means, in any way, ever
(indeclinable)