महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-42, verse-13
अथ वा तानुपायातो मत्स्यो जानपदैः सह ।
सर्वया सेनया सार्धमस्मान्योद्धुमुपागतः ॥१३॥
सर्वया सेनया सार्धमस्मान्योद्धुमुपागतः ॥१३॥
13. atha vā tānupāyāto matsyo jānapadaiḥ saha ,
sarvayā senayā sārdhamasmānyoddhumupāgataḥ.
sarvayā senayā sārdhamasmānyoddhumupāgataḥ.
13.
atha vā tān upāyātaḥ matsyaḥ jānapadaiḥ saha
sarvayā senayā sārdham asmān yoddhum upāgataḥ
sarvayā senayā sārdham asmān yoddhum upāgataḥ
13.
Or else, King Matsya (Virāṭa) himself, having approached his people, has arrived with his countrymen and his entire army to fight us.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - now, then, moreover, or else
- वा (vā) - or, either
- तान् (tān) - King Virāṭa's people or the specific group of his soldiers/Pandavas (them, those)
- उपायातः (upāyātaḥ) - approached, arrived
- मत्स्यः (matsyaḥ) - King Matsya (Virāṭa) (Matsya (fish); a proper name)
- जानपदैः (jānapadaiḥ) - by/with the countrymen, by/with the inhabitants
- सह (saha) - with, together with
- सर्वया (sarvayā) - by/with all, entire
- सेनया (senayā) - by/with the army
- सार्धम् (sārdham) - with, together with
- अस्मान् (asmān) - the Kauravas (us)
- योद्धुम् (yoddhum) - to fight
- उपागतः (upāgataḥ) - has come, has approached, arrived
Words meanings and morphology
अथ (atha) - now, then, moreover, or else
(indeclinable)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
तान् (tān) - King Virāṭa's people or the specific group of his soldiers/Pandavas (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to King Virāṭa's people or the specific group of his soldiers/Pandavas already involved.
उपायातः (upāyātaḥ) - approached, arrived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upāyāta
upāyāta - approached, arrived, come near
Past Passive Participle
Derived from root i with prefixes upa- and ā-
Prefixes: upa+ā
Root: i (class 2)
Note: Agrees with Matsyaḥ.
मत्स्यः (matsyaḥ) - King Matsya (Virāṭa) (Matsya (fish); a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of matsya
matsya - fish, a proper name (King Virāṭa's kingdom/name)
Note: Subject of the sentence.
जानपदैः (jānapadaiḥ) - by/with the countrymen, by/with the inhabitants
(noun)
Instrumental, masculine, plural of jānapada
jānapada - countryman, inhabitant, citizen
Note: Used with saha (with).
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
सर्वया (sarvayā) - by/with all, entire
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of sarva
sarva - all, whole, entire
Note: Agrees with senayā.
सेनया (senayā) - by/with the army
(noun)
Instrumental, feminine, singular of senā
senā - army, host
Note: Used with sārdham (together with).
सार्धम् (sārdham) - with, together with
(indeclinable)
अस्मान् (asmān) - the Kauravas (us)
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Object of the infinitive yoddhum.
योद्धुम् (yoddhum) - to fight
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of root yudh (4th class)
Root: yudh (class 4)
उपागतः (upāgataḥ) - has come, has approached, arrived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upāgata
upāgata - approached, arrived, come near
Past Passive Participle
Derived from root gam with prefixes upa- and ā-
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with Matsyaḥ. `upāyātaḥ` and `upāgataḥ` are near synonyms here, implying a sequence of actions.