महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-42, verse-18
आच्छिन्ने गोधनेऽस्माकमपि देवेन वज्रिणा ।
यमेन वापि संग्रामे को हास्तिनपुरं व्रजेत् ॥१८॥
यमेन वापि संग्रामे को हास्तिनपुरं व्रजेत् ॥१८॥
18. ācchinne godhane'smākamapi devena vajriṇā ,
yamena vāpi saṁgrāme ko hāstinapuraṁ vrajet.
yamena vāpi saṁgrāme ko hāstinapuraṁ vrajet.
18.
ācchinne godhane asmākam api devena vajriṇā
yamena vā api saṃgrāme kaḥ ha hāstinapurām vrajet
yamena vā api saṃgrāme kaḥ ha hāstinapurām vrajet
18.
If our cattle-wealth were to be seized, even by the wielder of the thunderbolt (vajrin) or by Yama himself in battle, who indeed would return to Hastinapura?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आच्छिन्ने (ācchinne) - if... were to be seized (when cut off, when seized, when captured)
- गोधने (godhane) - our cattle-wealth (in cattle-wealth, among cattle)
- अस्माकम् (asmākam) - our (of us, our)
- अपि (api) - even (even, also, too)
- देवेन (devena) - by the god
- वज्रिणा (vajriṇā) - by the wielder of the thunderbolt (vajrin) (by the wielder of the thunderbolt (Indra))
- यमेन (yamena) - by Yama (by Yama (the god of death))
- वा (vā) - or (or, either...or)
- अपि (api) - even (even, also, too)
- संग्रामे (saṁgrāme) - in battle (in battle, in war, in conflict)
- कः (kaḥ) - who (who, which)
- ह (ha) - indeed (indeed, surely, oh)
- हास्तिनपुराम् (hāstinapurām) - to Hastinapura (to Hastinapura (the capital city))
- व्रजेत् (vrajet) - would return (should go, may go)
Words meanings and morphology
आच्छिन्ने (ācchinne) - if... were to be seized (when cut off, when seized, when captured)
(adjective)
Locative, neuter, singular of ācchinna
ācchinna - cut off, seized, captured, separated
Past Passive Participle
Derived from root chid with prefix ā
Prefix: ā
Root: chid (class 7)
गोधने (godhane) - our cattle-wealth (in cattle-wealth, among cattle)
(noun)
Locative, neuter, singular of godhana
godhana - wealth in cattle, cattle wealth
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (go+dhana)
- go – cow, cattle, ox
noun (feminine) - dhana – wealth, property, riches, money
noun (neuter)
अस्माकम् (asmākam) - our (of us, our)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
देवेन (devena) - by the god
(noun)
Instrumental, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
वज्रिणा (vajriṇā) - by the wielder of the thunderbolt (vajrin) (by the wielder of the thunderbolt (Indra))
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vajrin
vajrin - wielder of the thunderbolt, epithet of Indra
Derived from vajra (thunderbolt) with suffix -in
यमेन (yamena) - by Yama (by Yama (the god of death))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of yama
yama - Yama (the god of death and justice), restraint
वा (vā) - or (or, either...or)
(indeclinable)
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
संग्रामे (saṁgrāme) - in battle (in battle, in war, in conflict)
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, war, combat, conflict
कः (kaḥ) - who (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - what, which, who, why
ह (ha) - indeed (indeed, surely, oh)
(indeclinable)
हास्तिनपुराम् (hāstinapurām) - to Hastinapura (to Hastinapura (the capital city))
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of hāstinapura
hāstinapura - Hastinapura (the capital city of the Kurus in the Mahabharata)
व्रजेत् (vrajet) - would return (should go, may go)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of vraj
Root: vraj (class 1)